郭汲守信阅读答案及原文翻译

时间:2021-06-16 08:05:46 古籍 我要投稿

郭汲守信阅读答案及原文翻译

  郭汲守信

郭汲守信阅读答案及原文翻译

  郭伋始至行部(1),到西河美稷(2),有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。伋问:“儿曹何自远来?”对曰:“闻使君到,喜,故来奉迎。” 伋辞谢之。及事讫,诸儿复送至郭外,问:“使君何日当还?”伋谓别驾从事,计日告之。行部既还,先期一日,伋恐违信于诸儿,遂止于野亭,须期乃入。其为人若此。

  (选自范晔《后汉书·郭伋传》)

  阅读练习

  1.解释下列句中加点词语在文中的意思。(1分)

  ①道次迎拜( ) ②及事讫( )

  2.请用自己的语言简要概括郭伋“遂止野亭,候期乃入”的原因是什么?(2分)

  3.郭伋在汉代以贤良著称,数百儿童道旁迎之的雅事更被传为美谈。阅读本文,说一说郭伋给你留下了怎样的印象?(2分)

  参考答案:

  1.次:停留。及:等到。(共1分,每小题0.5分)

  2.围绕“郭伋比约定的日期早到了一天,担心自己失信于孩子们,就在路边的野亭里信了一夜,准备第二天和孩子们相见”回答即可。(共2分,围绕“担心自己失信于孩子们回答即可得满分)

  3.围绕“郭伋是一个对儿童守信、亲切和蔼的`人”回答即可。(共2分,能围绕“讲信用,喜爱儿童”回答亦可得满分)

  【注释】

  1郭伋始至行部:郭伋刚担任并州牧,首次出巡。行部,出巡。2西河美稷:地名。3别驾从事:部下官吏。4野亭:郊野外的亭子。5期(先期一日):约定的期限 6期(须期乃入):约定的期限。

  讫:完毕。

  【文学常识】

  《后汉书》由我国南朝刘宋时期的历史学家范晔编撰,是一部记载东汉历史的纪传体史书,“二十四史”之一。《后汉书》是继《史记》、《汉书》之后又一部私人撰写的重要史籍。与《史记》、《汉书》、《三国志》并称为“前四史”。《后汉书》全书主要记述了上起东汉的汉光武帝建武元年(公元25年),下至汉献帝建安二十五年(公元220年),共196年的史事。《后汉书》纪十卷和列传八十卷的作者是范晔,李贤注,此书综合当时流传的七部后汉史料,并参考袁宏所著的《后汉纪》,简明周详,叙事生动,故取代以前各家的后汉史。北宋时,有人把晋朝司马彪《续汉书》志三十卷,刘昭注,与之合刊,成今天《后汉书》。

  郭伋(前39年-47年),中国东汉右扶风茂陵人,字细侯。孝子。开始时,他为渔阳郡都尉。王莽时代,为上谷郡大尹(太守)、并州牧。更始帝时,为左冯翊。29年,汉光武帝任命他为渔阳郡太守。在任五年,户口翻一番。35年,为并州牧,防御割据朔方郡的卢芳和匈奴。他使卢芳的部下随昱胁迫卢芳降汉。后来,卢芳逃奔匈奴,东汉最终结束了新朝末年的割据,重新统一中国。

  【译文】

  郭伋刚到任时巡行部署,到西河郡美稷县,有几百儿童,各骑着竹马,在道旁拜迎。郭伋问:“孩子们为什么自己远来。”孩子们回答说:“听说使君来到,很高兴,所以来欢迎。”郭伋辞让致谢。等到事情办完,孩子们又送到城郭外,问“使君哪一天能回来”。郭伋叫别驾从事计算日程,告诉了他们。巡视回来,比原定日期早一天。郭伋怕失信于孩子们,于是在野外亭中歇宿,等到预定日期才进城。郭伋做人就是这样说到做到。

  【历史记载】

  郭伋任并州牧,有一次到西河美稷,有数百儿童骑着竹马来欢迎他,并问他什么时候返回再经过,到时还要来迎送。郭伋告诉他们返回日期,后来提前一天到达,就在郊外住了一夜,待期到第二天才入市。后以“郭伋待期”为重守约信之典实。

【郭汲守信阅读答案及原文翻译】相关文章:

《史记·汲郑列传》阅读答案及原文翻译04-08

阅读答案及原文翻译阅读答案及原文翻译06-15

汲黯原文及翻译12-29

宋史郭浩传阅读答案及原文翻译12-28

汲郑列传原文及翻译03-25

汲黯列传原文及翻译03-26

汲黯传原文及翻译03-26

汲黯传原文翻译04-03

史记汲郑列传阅读答案及翻译10-13