杜甫《立春》的原文翻译及赏析

时间:2022-02-10 16:49:12 古籍 我要投稿

杜甫《立春》的原文翻译及赏析

  《立春》是唐代杜甫创作的一首七言律诗。诗的前两联叙写两京春日景况,后两联抒发晚年客寓夔江之春日感怀。全诗用欢快愉悦的两京立春日的回忆,反衬当下客寓流离生活的愁苦,深沉曲折地表达出作者对故国的无限眷恋与浓烈的怀乡之愁 。下面是小编收集整理的`杜甫《立春》的原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

杜甫《立春》的原文翻译及赏析

  立春 杜甫

  春日春盘细生菜①,

  盘出高门行白玉③,

  巫峡寒江那对眼⑤,

  忽忆两京梅发时②.

  菜传纤手送青丝④.

  杜陵远客不胜悲⑥。

  此身未知归定处,

  呼儿见纸一题诗。

  《立春》作者杜甫简介:

  杜甫(712—770),字子美。原籍湖北襄阳,生子河南巩县。在长安时固居长安杜曲,(在少陵原之东),故叉自称杜陵布衣,少陵野老。开元后期,举进士不中,漫游吴越齐鲁,后寓居长安十年,生活穷困潦倒。天宝十四年(755)才任宵曹参军。安史之乱,杜甫为叛军所俘,后冒险逃至风翔肃宗行在,任左拾道。旋被眨华州司功参军.不久,关中饥荒,弃官入蜀,在成都筑苹堂,世称杜甫草堂。后经严武荐为参谋检校工部员外郎。武死,杜甫携家出蜀,病没干湘江途中。杜诗反映社会动乱现实,人民疾苦,诗风沉郁、悲凉。与李白并称“李杜”。有《杜工部诗集》传世。

  《立春》赏析注释:

  ①春盘,古俗,立春日取韭菜、春饼等置于盘中作为食品.寓迎新之意,称“春盘”。

  ②两京,唐代有京都长安,东都洛阳,是为两京。

  ⑦高门,汉未央官宫殿门。此代指唐长安皇宫之门。行,赐与。白玉.洁白如玉的盘。古代立春前一日,皇帝向臣僚赐春盘。

  ④青丝,切细的生菜丝。

  ⑤巫峡,长江三峡之一,因巫山得名。那,通“挪”,移动。对眼.双眼。此句意思是:目光随着巫蛱滚滚江水流动。

  ⑥杜陵远客,杜甫曾寓居长安杜陵东南之少陵原东,故宫称“杜陵远客”。

  《立春》赏析:

  唐代宗大历元年(766),杜甫寓居夔州(旧治在今四川奉节县),至大历三年(768)离蜀。《立春》杜甫在寓居夔时所做,离安史之乱结束不过数年。杜甫由眼前的春盘,回忆起往年太平“盛世”,两京立春日的美好情景。但眼下的现实,却是飘泊异乡,萍踪难定。面对巫峡大江,愁绪如东去的一江春水,滚滚而来。悲愁之余,只好“呼儿觅纸”,寄满腔悲愤于笔端了.是封建时代,一个正直诗人命运坎坷,前途未卜的形象写照。

【杜甫《立春》的原文翻译及赏析】相关文章:

杜甫月夜原文翻译及赏析05-06

杜甫的《登高》原文翻译及赏析11-23

杜甫送远原文翻译及赏析08-25

杜甫恨别原文翻译及赏析05-07

杜甫望岳原文翻译及赏析01-19

小至_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03

野老_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03

所思_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03

返照_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03

月圆_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03