贺知章《咏柳》译文及简析

时间:2022-09-24 14:01:20 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

贺知章《咏柳》译文及简析

  咏柳

贺知章《咏柳》译文及简析

  贺知章

  碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦,

  不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

  [注释]

  1、碧玉:碧绿色的玉。这里用以比喻春天的嫩绿的柳叶。

  2、妆:装饰,打扮。

  3、丝绦:丝线编成的带子。这里形容随风飘拂的柳枝。

  [译文]

  高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。

  这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。

  [简析]

  这是一首咏物诗,通过赞美柳树,表达了诗人对春天的无限热爱。

  诗的前三句都是描写柳树的。首句“碧玉妆成一树高”是写整体,说高高的柳树像是碧玉妆饰成。用“碧玉”形容柳树的翠绿晶莹,突出它的颜色美。第二句“万条垂下绿丝绦”是写柳枝,说下垂披拂的柳枝犹如丝带万千条,突出它的轻柔美。第三句“不知细叶谁裁出”是写柳叶,突出柳叶精巧细致的形态美。三句诗分写柳树的各部位,句句有特点。而第三句又与第四句构成一个设问句。“不知细叶谁裁出?”——自问;“二月春风似剪刀。”——自答。这样一问一答,就由柳树巧妙地过渡到春风。说裁出这些细巧的柳叶,当然也能裁出嫩绿鲜红的花花草草。它是自然活力的象征,是春的创造力的象征。这首诗就是通过赞美柳树,进而赞美春天,讴歌春的无限创造力。

【贺知章《咏柳》译文及简析】相关文章:

贺知章《咏柳》原文译文的赏析08-26

贺知章的咏柳09-26

题西林壁译文及简析10-19

贺知章《咏柳》的诗意07-22

贺知章咏柳的诗04-25

贺知章的咏柳诗意03-25

贺知章咏柳古诗08-10

钱起《归雁》译文及原文简析08-26

《诗经·国风·卫风·氓》译文及简析01-24

《咏柳》贺知章原文及翻译08-04