宠利毋居人前的译文注解

时间:2022-09-24 14:24:41 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

宠利毋居人前的译文注解

  宠利毋居人前,德业毋落人后;受享毋逾分外,修为毋减分中。

  【译文】 追逐功名利禄不要抢在他人之先,进德修业不要落在他人之后,享受物质生活不要超过允许的范围,修养品德要达到自己分内所应达到的标准。

  【注解】 宠利:荣誉、金钱和财富。 德业:德行,事业。修为:修是涵养学习,修为即品德修养。 分:此指范围。

  【评语】 人的品质修省是从实际的利益中体现和磨炼出来的。范仲淹说 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐,表现了一种传统的优良的人生态度。现在提 倡吃苦在前,享乐在后,表现的同样是德在人先,利居人后的境界。 从辩证的角度来看,乐的结果是苦,苦的结果是乐,苦乐相循是自然法则,一个不能吃苦的人万事都不能成功,苦尽才能甘来。

【宠利毋居人前的译文注解】相关文章:

归园田居的译文06-10

归园田居译文06-30

《赠郭给事》注解、译文及赏析04-05

柳宗元《溪居》译文及注释05-17

柳宗元 《溪居》译文及赏析08-04

三十六计全文译文及注解09-11

《兰亭集序》原文注解及译文07-18

王维《积雨辋川庄作》注解及译文10-13

温庭筠《利州南渡》译文05-11

四块玉.马嵬坡原文、注解及译文06-08