《公输盘》的译文

时间:2022-09-24 13:23:33 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《公输盘》的译文

  公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国。

  墨子听到这个消息,就从鲁国动身,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘。

  公输盘说:“先生有什么指教呢?”墨子说:“北方有人欺侮我,我想借重您的力量杀掉他。”

  公输盘不高兴了。

  墨子说:“请让我奉送给您十金。”

  公输盘说:“我是讲道义的人,绝不能平白无故杀人。”

  墨子站起来,拜了两拜,说:“请让我说几句话。我在北方听说您造了云梯,要拿去攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今去杀害自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪明。宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱。懂得这个道理,却不据理力争,不能说是忠诚。争论而达不到目的,不能说是坚强。自己说讲道义,杀少量人还懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理。”

  公输盘被说服了。

  墨子说:“那么,为什么不停止攻宋呢?”

  公输盘说:“不能,因为我已经对楚王说过了。”

  墨子说:“(您)为什么不介绍我去见楚王呢?”

  公输盘说:“好吧。”

  墨子见了楚王,说:“现在这里有个人,抛掉自己华丽的车子,看到邻人有破车子便想去偷;抛掉自己的锦绣衣裳,看见邻人有粗布衣服就想去偷;抛掉自己的白米肥肉,看见邻人有糟糠便想去偷。这是什么样的人呢?”

  楚王说:“(这个人)一定患了偷窃病了。”

  墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆只有五百里。这就好像华丽的车子和破车子相比。楚国有云梦泽,那里满是犀兕、麋鹿之类,长江、汉水里的鱼、鳖、鼋、鼍多得天下无比,宋国真像人们说的那样,是个连野鸡、兔子、鲫鱼都没有的地方。这就好像白米肥肉和糟糠相比。楚国有松、梓、、楠、樟这些大树,宋国却没有什么大树。这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相比。我认为大王攻打宋国,正和这个害偷窃病的人一样。”

  楚王说:“对呀!虽然是这样,但是公输盘给我造好云梯了,(我)一定要打下宋国。”

  于是,楚王召见公输盘。墨子解下衣带当作城,用竹片当器械。公输盘一次又一次地设下攻城的方法,墨子一次又一次地挡住了他。公输盘的攻城器械都用尽了,墨子的守城办法还绰绰有余。

  公输盘技穷了,但他说:“我知道怎么对付你了,可是我不说。”

  墨子也说:“我也知道你要怎么对付我,可是我也不说。”

  楚王问这是怎么回事。墨子说:“公输盘的意思,只不过是想要杀死我。杀了我,宋国就守不住了,就可以攻下了。可是我的学生禽滑厘等三百人,已经拿着我的防守器械,在宋国城上等待楚国来进攻了。即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人。”

  楚王说:“好啦!我不攻打宋国了。”

【《公输盘》的译文】相关文章:

公输原文、译文、注释06-11

九年级下古诗文公输及译文06-24

苏轼《满庭芳·香叆雕盘》译文及鉴赏10-11

文言文阅读《公输盘为楚造云梯之械》题目及答案06-18

“公输”翻译01-20

公输《墨子》06-14

公输——《墨子》06-13

《公输》墨子06-11

公输教案06-23

《公输》教案精选06-23