《郭隗先生》原文翻译

时间:2020-12-29 15:20:12 古籍 我要投稿

《郭隗先生》原文翻译

  文言文要重视平时的阅读和积累,下面是小编整理的《郭隗先生》原文翻译,欢迎大家阅读!

  原文:

  郭隗先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:‘请求之。’君遣之。三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金?’涓人对曰:‘死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。’于是不能期年,千里之马至者三。今王诚欲致士,先从隗始;隗且见事,况贤于隗者乎?岂远千里哉?”

  于是昭王为隗筑宫而师之。乐毅自魏往,邹衍自齐往,剧辛自赵往,士争凑燕。燕王吊死问生,与百姓同甘共苦。二十八年,燕国殷富,士卒乐佚轻战。于是遂以乐毅为上将军,与秦、楚、三晋合谋以伐齐,齐兵败,闵王出走于外。燕兵独追北,入至临淄,尽取齐宝,烧其宫室宗庙。齐城之不下者,唯独莒、即墨。

  译文:

  郭隗先生说道:“我听说古时有一位国君想用千金求购千里马,可是三年也没有买到。宫中有个近侍对他说道:‘请您让我去买吧。国君就派他去了。三个月后他终于找到了千里马,可惜马已经死了,但是他仍然用五百金买了那匹马的`脑袋,回来向国君复命。国君大怒道:‘我要的是活马,死马有什么用,而且白白扔掉了五百金?这个近侍胸有成竹地对君主说:‘买死马尚且肯花五百金,更何况活马呢?天下人一定都以为大王您擅长买马,千里马很快就会有人送了。于是不到一年,三匹千里马就到手了。如果现在大王真的想要罗致人才,就请先从我开始吧;我尚且被重用,何况那些胜过我的人呢?他们难道还会嫌千里的路程太遥远了吗?”

  齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也。从者曰:“万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣。”桓公曰:“不然。士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士。纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎?”五往而后得见。天下闻之,皆曰:“桓公犹下布衣之士,而况国君乎?”于是相率而朝,靡有不至。

  人物介绍:

  郭隗(约前351年—前297年),燕(今河北省涞水县隗家庄村,一说河北省满城县)人,战国时期燕国大臣、贤者,纵横家代表人物。

  轶事典故:

  不为私利

  郭隗出以公心,不为私利。郭隗告诉燕昭王,要想报国仇,必须强国,要强国,必须广纳天下人才。郭隗说:“落实人才政策,你昭王就从我开始吧。”这有点像弱小企业振兴之初的作法。郭隗又说:“连我这样的人还受到您的尊重,何况比我更行的人呢?内省不疚,何侐人言。”他这样的话很有道理。

  后世纪念:

  郭村石碑

  在河北省保定市郭村大街东口矗立着一块清康熙年间重修郭祠的汉白玉石碑,碑首刻有虺纹,抹角长方形,高2。30米,宽0。75米,厚0。15米。碑文楷书上款是:“清康熙四十六年岁在丁亥仲春吉旦”;中间正文是:“周燕昭王贤士郭隗先生故里”;下款是:“保定府满城县知县会稽张焕立石”。这也就是“郭村”村名的由来。这块石碑曾在文革时期的“破四旧”运动中惨遭劫难,被砸成两截埋于地下,边缘和背面多处破损,改革开放后才重建天日,得以修复,矗立在原址上。

  兴圣寺

  在郭村,为了纪念先人郭隗,很早就兴建了“兴圣寺”,因年代久远,为郭隗建设寺庙的具体时间已无从考证,但矗立在村东口的“郭隗碑”却久经历史风云,顽强地保存了下来。建寺的时间应在张焕为郭隗立碑之前。

【《郭隗先生》原文翻译】相关文章:

王维《酬郭给事》原文及翻译11-23

种树郭橐驼传柳宗元原文翻译及赏析03-23

种树郭橐驼传柳宗元原文翻译及赏析10-19

五柳先生传原文、翻译、赏析(3篇)02-28

五柳先生传原文、翻译、赏析合集3篇02-28

《唐柳先生集》后序 阅读答案及原文翻译07-16

王安石《书湖阴先生壁》原文翻译及赏析08-31

《晋书·郭崇韬传》文言文原文及翻译10-06

赠郭季鹰_李白的诗原文赏析及翻译08-03

归有光《玄朗先生墓碣》阅读答案及原文翻译07-16