鼓盆而歌原文及翻译

时间:2022-09-09 05:05:06 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

鼓盆而歌原文及翻译

  鼓盆而歌出自《庄子·至乐》:“庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。”认为死亡是自然变化,何必悲伤!以下是小编精心整理的鼓盆而歌原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  【词目】鼓盆而歌

  【英译】Happy in death&Sad at the his wife

  【词义】表示对生死的乐观态度,也表示丧妻的悲哀。

  【字义】

  鼓:乐器名,此处作动词,击打、敲击;

  盆:古代量器;

  而:表示承接关系,然后;也作并列关系,一边一边;

  歌:歌唱;

  【词性】中性词

  【用法】暂缺

  【近义词】暂缺

  【反义词】暂缺

  折叠编辑本段成语出处

  庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。惠子曰:"与人居,长子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!"

  庄子曰:"不然。是其始死也,我独何能无概然!察其始而本无生,非徒无生也而本无形,非徒无形也而本无气。杂乎芒芴之间,变而有气,气变而有形,形变而有生,今又变而之死,是相与为春秋冬夏四时行也。人且偃然寝于巨室,而我噭噭然随而哭之,自以为不通乎命,故止也。"(《庄子·至乐》)

  

【鼓盆而歌原文及翻译】相关文章:

《鼓钟》原文、翻译及赏析05-17

鼓钟原文翻译及赏析08-28

鼓钟原文翻译赏析08-17

伯牙鼓琴原文及翻译02-16

鼓钟原文翻译及赏析04-06

官街鼓原文翻译及赏析07-26

伯牙善鼓琴原文翻译11-09

九歌原文及翻译08-04

《石鼓歌》原文及翻译04-25