九曲棹歌其二原文翻译

时间:2021-06-10 13:32:25 古籍 我要投稿

九曲棹歌其二原文翻译

  《九曲棹歌》是南宋大家朱熹携友人同游九曲溪时所作的一首七排诗。下面就是小编整理的九曲棹歌其二原文翻译,一起来看一下吧。

  朱熹的《九曲棹歌》其二,

  原文为:

  一曲溪边上钓船,幔亭峰影蘸晴川。

  虹桥一断无消息,万壑千岩锁翠烟。

  大意为:

  第一曲小溪边登上钓鱼小船,只见幔亭峰倒影浸润在溪流中,在阳光下烨烨生辉;

  遥想幔宴罢乡人归,风雨骤至,虹桥飞断之后神仙就不再光临此地,只有这千山万壑,层峦叠嶂被苍翠的风景,缕缕烟雾缭绕着。

  赏析:

  题为“九曲棹歌”,诗歌首句为“一曲”,故中推知此溪共九处曲折,本诗为第一曲,作者从此处上船。

  “晴川”,阳光照耀下的溪流,“蘸”是浸的意思。不说倒映水中,而说幔亭峰浸水中,正表现山水融合之美。

  全诗抒发了作者对一曲溪景物的赞美之情。既有“锁翠烟”“蘸晴川”的'自然景之美,也有幔亭峰仙人宴请之人文故事之神奇。

  “一曲溪边上钓船,幔亭峰影蘸晴川。虹桥一断无消息,万壑千岩锁翠烟。“一曲的溪北有高峰耸立,那便是入九曲所见的第一峰——大王峰,也叫天柱峰。大王峰的左侧有幔亭峰,在峭壁上刻有“幔亭”二字,而幔亭峰就是神话故事中武夷君宴请乡人的所在,也就是“幔亭招宴”的所在地。

  传说宴会的当天,虹桥架空,群仙驾临,祥云缭绕,仙乐悠扬,轻歌曼舞,飞觞劝饮。乡人顶礼膜拜之余,亦皆开怀畅饮。宴罢乡人归,风雨骤至,虹桥飞断,神迹杳然。这一神话传说,充满奇诡神秘色彩。民间传说自从虹桥飞断之后神仙就不再光临此地了。唐朝李商隐为此咏道:“只得流霞酒一杯,空中箫鼓几时回。武夷洞里生毛竹,老尽曾孙更不来。”朱熹所咏的“虹桥一断无消息,万壑千岩锁翠烟”,也正是此意。一曲风景名胜颇多。曲畔的水光石上,有摩崖石刻群可供鉴赏。石刻杰作中除明明理学家李材的“修身为本”之外,还刻有明代抗倭名将戚继光途经武夷时的题词:“大丈夫既南靖岛蛮,便当北平劲敌。黄冠布袍,再期游此”。

【九曲棹歌其二原文翻译】相关文章:

兰溪棹歌原文翻译06-13

《兰溪棹歌》原文和翻译04-09

对九曲棹歌原文翻译03-27

兰溪棹歌原文、翻译、赏析12-28

兰溪棹歌原文翻译及赏析07-25

兰溪棹歌原文、翻译及赏析03-12

兰溪棹歌原文翻译及赏析09-28

兰溪棹歌原文翻译及赏析2篇04-05

兰溪棹歌原文及赏析10-18