穿井得人原文注释译文及阅读练习答案

时间:2024-03-26 18:19:55 佩莹 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

穿井得人原文注释译文及阅读练习答案

  在日复一日的学习、工作生活中,我们都不可避免地会接触到阅读答案,借助阅读答案我们可以更快速地掌握解题方法和解题技巧。什么样的阅读答案才是科学规范的阅读答案呢?下面是小编整理的穿井得人阅读答案,希望对大家有所帮助。

穿井得人原文注释译文及阅读练习答案

  《穿井得人》①

  原文

  宋之丁氏,家无井而出溉汲②,常一人居外③。及④其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之⑤,闻之于宋君⑥。 宋君令人问之于丁氏⑦。丁氏对曰:“得一人之使和⑧,非得一人于井中也。” 求闻之若此,不若无闻也。

  注释

  ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

  ②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

  ③常一人居外:经常派一个人在外面。

  ④及——等到。

  ⑤国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

  ⑥闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

  ⑦问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

  ⑧使——使用,指劳动力。译文 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。

  译文:

  宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤、打水,经常要一个人居住在外面。等到他家打了井,告诉人家说:“我家打井得了一个人。”有人听到这句话,就传出去说:“丁家打井得了一个人。”全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了。他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:“我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人。”像这样听到传闻,还不如不听。

  题目:

  一、解释加点的词

  1、其家穿井( )

  2、国人之( )

  3、不若无闻也( )

  二、辨析下列“得”字的用法

  1、吾穿井得一人 ( )

  2、寻向所志,遂迷,不复得路 ( )

  3、今日有,明日去,吾不得而见之矣! ( )

  三、翻译

  1、国人道之,闻之于宋君。

  2、得一人之使,非得一人于井中也。

  四、“穿井得人”的故事告诉我们()的危害。

  答案

  一、

  1、等到

  2、说、讲

  3、不如

  二、

  1、得到、获得

  2、找到

  3、能够

  三、

  1、全国人都在说这件事,被宋君听到。

  2、多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人。

  四、以讹传讹

  练习题目:

  1、解释加点的词:(2分)

  (1)其家穿井( )

  (2)国人之( )

  (3)不若无闻( )

  (4)吾穿井一人( )

  2、用现代汉语写出下列句子的意思(4分)

  (1)国人道之,闻之于宋国

  (2)得一人之使,非得一人于井中也

  3、穿井得人的故事告诉我们一个什么道理?(2分)

  参考答案

  1、等到时候

  说,谈起

  不如

  得到

  评分标准: 每处0.5分

  21、(1)全国人都在谈论这件事,被宋君听到。

  (2)多得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀

  22、告诉我们以讹传讹的危害;不要轻易相信传言蛮语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。在交际中,语言表达做到准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。(答对一点就给满分)

【穿井得人原文注释译文及阅读练习答案】相关文章:

《穿井得人》原文译文附答案12-12

《史记》的原文译文及阅读答案04-15

《晋书·文苑》的阅读答案与原文译文07-06

季羡林《忘》原文阅读练习及答案01-05

炼钢原文注释及译文09-24

清明原文注释及译文09-24

《劝学》原文及译文注释06-07

《师说》原文、译文及注释04-08

观潮原文及译文注释04-08

口技原文及译文注释04-08