《郑人买履》文言文翻译

时间:2022-03-08 12:10:45 文言文 我要投稿

《郑人买履》文言文翻译

  在我们的学习时代,大家一定都接触过文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编收集整理的《郑人买履》文言文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《郑人买履》文言文翻译

  《郑人买履》文言文翻译 篇1

  郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。

  翻译

  有个想要买鞋子的郑国人,先自己量好脚的尺度,并把量好的尺码放在自己的座位上,等到了集市,却忘了带量好的尺码。(他)已经拿到鞋子,(才想起自己忘了带尺码)就对卖鞋的人说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终没买到鞋。有人问他说:“为什么不用你的脚试一试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

  断句

  郑人/有/欲买履/者,先/自度其足,而/置之其坐,至之市而/忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归/取之。及反,市罢,遂/不得履。人曰:“何不/试之以足?”曰:“宁/信度,无/自信也。

  《郑人买履》文言文翻译 篇2

  郑人买履原文

  郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反归取之。及反。市罢,遂(suì)不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。”

  郑人买履译文

  有个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺寸,然后把量好的.尺码搁放在了自己的座位上。准备去集市时,忘了拿量好的尺寸。已经拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺码。”于是返回去取尺码。等到他返回来的时候,集市已经打烊了,最终他没买到鞋,悻悻而归。有人问:“(你)为什么不直接用脚试呢?”(他)说:“我宁可相信量好的尺码,(也)不相信自己的脚。”

  郑人买履注释

  1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

  2.欲:将要,想要。

  3.者:......的人。(定语后置)

  4.先:首先,事先

  5.度(duó):用尺子量。动词

  6.而:连词,表示承接。

  7.置:放置,搁在。

  8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。

  9.其:他的。

  10.坐:通假字,同“座”,座位。

  11.至:等到,直到。

  12.之:到……去,往

  13.操:带上,拿着的意思。

  14.已:已经。

  15.得:得到;拿到。

  16.履:鞋子。

  17.乃:于是,这才。

  18.持:拿。

  19.度(dù):量好的尺码。

  20.反:通假字,同“返”,返回。

  21.市罢:指集市已经散了。

  23.遂:于是。

  24.曰:说。

  25.宁(nìng):宁可。

  26.无:没有,这里是不能、不可的意思。

  27.自信:相信自己。

  28.以:用。

  29.吾:我。

  注意字词【读音】履:lǚ边音,第三声

  【读音】度:duó多音字,第二声

  【读音】宁:nìng鼻音,第四声

  【读音】遂:suì非常用生字,第四声

  【灯谜】郑人买履(打三字口语一)谜底:不知足

  《郑人买履》文言文赏析

  郑人买履:《成语词典》谓出《淮南子·说林训》:“夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。”按:词典学家王光汉先生《词典问题研究-成语溯源规范浅议》指出:文中既无郑人,又无买履,何以成“源”?此语当出自《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度',反归取之。及反,市罢,遂不得履,人曰:’何不试之以足?‘曰:’宁信度,无自信也。‘”原文:郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

  译文

  有一个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺码,然后把它放在了自己的座位上。到了集市,他忘记带量好的尺码。他拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺码。”于是返回去取尺码。等到他返回来的时候,集市已经散了,卖鞋的也走了,他最终没买到鞋。有人问:“你为何不用脚试试呢?”他说:“我宁愿相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

  注释

  郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。者:……的人。(定语后置)欲:想。先:首先。度(duó):量长短。而:然后。置:放,搁在。之:代词,它,此处指量好的尺码。其:他的。坐:通假字:同“座”;座位。至:到。之:到……去。操:拿,携带。已:已经。得:得到;拿到。履:鞋。乃:才。持:拿。度(dù):量好的尺码。反:通假字:同“返”;返回。市:集市,市场。罢:散,结束,停止。遂:最终。曰:对……说。宁(nìng):宁可。无:不。自信:相信自己。且:想。

  通假字

  1、“置之其坐”中的“坐”同“座”,指座位。为放在其凳子上。2、“反归取之。及反”中的“反”同“返”,指返回。为返回去取尺码。

  注意字词

  【读音】履:lǚ边音,第三声【读音】度:duó多音字,第二声【读音】宁:nìng鼻音,第四声【读音】遂:suì非常用生字,第四声

  寓意:

  讽刺了那种固执己见、呆板、不知变通、不懂得根据客观实际,采取灵活对策的人。

  主题

  这则故事告诉我们对待事物要注重实际,不要墨守成规。词语解释【解释】:用来讽刺只信教条,不切实际,死板恪守的人。出处《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:’吾忘持度‘.反归取之,及反,市罢,遂不得履。”韩非子(约公元前280-前233)即韩非。我国战国末期思想家、政治家。是当时著名思想家荀卿的学生。韩非继承和发展了荀子的法家思想,吸取了他之前的法家学说,成为法家的集大成者。秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯的谗害,被杀于秦。他的著作后人称作《韩非子》,现存55篇。他反对以血统为中心的等级制度,提倡“贵族”“民萌”(氓)平等;反对“用人唯亲”,提倡“用人唯贤”;反对儒家的“礼治”,提倡“法治”;同时还提出“术”(君主驾驭臣民的手段)和“势”(君主的权力)来和“法”相辅相成。语法主谓式句型用作定语、状语,是含贬义成语。

【《郑人买履》文言文翻译】相关文章:

郑人买履文言文意思翻译07-16

关于郑人买履的文言文翻译01-24

郑人买履文言文原文及翻译11-23

郑人买履文言文翻译周记08-24

郑人买履_韩非的文言文原文赏析及翻译09-26

《郑人买履》文言文字词注释01-17

郑人买履寓言01-20

文言文“公输”翻译01-20

孟子文言文翻译01-13

曾子文言文翻译01-13