吕蒙为学文言文翻译

时间:2023-04-25 11:50:01 秀雯 文言文 我要投稿

吕蒙为学文言文翻译

  在日常的学习中,大家都背过文言文吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。要一起来学习文言文吗?下面是小编为大家收集的吕蒙为学文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

吕蒙为学文言文翻译

  吕蒙为学文言文翻译

  【原文】

  吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。蒙云:“向梦见伏羲、文王、周公,与我论世祚兴亡之事,日月广明之道,莫不精穷极妙,未该玄言,政空诵其文耳。”众坐皆知蒙呓诵文也。

  【注释】

  1、王:指孙权。

  2、宗:主要的。

  3、世祚(zuo):指国运。

  4、玄:深奥。

  5、政:只,仅仅。

  6、向:古意,刚才;今意,朝着。

  7、政:只,仅仅。

  【翻译】

  吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙于是以《易经》为主,看了很多的书籍。有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周易》背诵了一遍,然后突然醒了过来。大家都问他怎么回事。吕蒙说:“我梦到了伏羲、文王、周公和我谈论国运兴衰的事情,日月运行的道理,都非常的精妙,我没有完全理解,所以只有背诵这篇文章罢了。”在座的人都知道吕蒙做梦的时候在朗诵。

  吕蒙为学文言文翻译

  【原文】

  吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。蒙云:“向梦见伏羲、文王、周公,与我论世祚兴亡之事,日月广明之道,莫不精穷极妙,未该玄言,政空诵其文耳。”众坐皆知蒙呓诵文也。

  翻译:

  吕蒙来到吴国,孙权劝他好好研究学问,于是他博览群书,并以易经为主,常在孙权身边谈经论道,有时还喝得酩酊大醉。一日,他在睡梦中,忽然背诵易经一部,一会惊醒,大家都问他怎么回事儿。

  吕蒙说:“我在梦中见到了伏羲、文王和周公,他们跟我谈论国家兴亡之事,天地宇宙之理,观点都十分精辟绝妙,他们可不是空发议论,仅仅背诵原文而已啊。”语惊四座,众人都知道吕蒙说梦话背诵易经这件事了。

  原文:吕蒙入吴,王劝其学。乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策坐酣醉,忽于眠中,诵《易》一篇,俄而起惊。众人皆问之。蒙云:“向梦见伏羲、文王、周公,与我言论世祚兴亡之事,日月广明之道,莫不穷精极妙;未该玄言,政空诵其文耳”众坐皆知蒙呓诵文也。

  吕蒙为学,选自宋代李昉、扈蒙、徐铉等人编纂的《太平广记》,传说吕蒙醉酒后在睡觉时忽然诵读《易经》,是因为那时他梦见自己与伏羲,文王,周公等人谈论国运兴衰之事及宇宙变化之理。

  吕蒙的特点:

  一、早年果敢有胆,后来折节读书,识见精博,渐能克己让人,有国士之风。

  二、孝顺母亲,举国皆知,鲁肃、甘宁皆敬拜其母,因为他们都佩服吕蒙。

  三、宽宏大量,他义结同僚,助徐顾等抚育孤儿,又宏量不计较与蔡遗、甘宁间的私怨,反而在主上之前替其作美言。

  四、勤奋好学,他于军务倥偬之际,仍勤於修学读书,并致诸实用,俾成一代名将之资。勇斩陈就,破黄祖、朱光;智擒郝普、关羽。

  五、恪守臣言,忠心耿耿,为孙权尽心力筹谋。

【吕蒙为学文言文翻译】相关文章:

《吕蒙为学》文言文翻译11-03

文言文《吕蒙为学》翻译04-02

吕蒙为学的原文以及翻译06-10

吕蒙传文言文翻译04-02

吕蒙为学阅读答案04-09

《吕蒙为学》原文和译文的赏析06-11

吕蒙传原文及翻译02-22

吕蒙传的原文及翻译08-05

吕蒙入吴原文及翻译03-08