陈洪绶画像文言文翻译

时间:2021-04-03 20:59:12 文言文 我要投稿

陈洪绶画像文言文翻译

  陈洪绶画像讲述画家陈洪绶的故事。下面请看小编带来的陈洪绶画像文言文翻译!欢迎阅读!

陈洪绶画像文言文翻译

  陈洪绶画像文言文翻译

  【原文】

  洪绶年四岁,就塾妇翁家,翁家方治室,以粉垩壁,既出,诫童子曰:“毋污我壁。”洪绶入视良久,绐童子曰:“若不往晨食乎?”童子去,累案登其上,画汉前将军关候像,长十尺余,拱而立。童子至,惶惧号哭,闻于翁,翁见候像,惊下拜。逐以室奉侯。

  【译文】

  陈洪绶四岁那年,到已订亲的岳父家去读书,老人家正好刚收拾完屋子,用白土粉刷了墙壁,然后出来,告诫童子:“不要弄脏我的墙壁。”

  陈洪绶进屋来观望了许久,对童子说:“你不去吃早饭吗?”童子离去了。陈洪绶见童子出去了,用桌子做脚手架,在墙上画了一幅关羽的像,高十尺有余,直直地站在那里。

  童子这时从外面进来,看见墙壁变成这样,害怕得哭了起来,老人家听到哭声之后赶了过来,见到墙上的关羽像,吓得赶紧跪伏而拜。所以后来这个屋子变成专门供奉关帝像的屋子了。

  【陈洪绶介绍】

  陈洪绶(1599~1652)明末清初书画家、诗人。字章侯,幼名莲子,一名胥岸,号老莲,别号小净名、晚号老迟、悔迟,又号悔僧、云门僧。汉族,浙江诸暨市枫桥镇陈家村人。年少师事刘宗周,补生员,后乡试不中,崇祯年间召入内廷供奉。明亡入云门寺为僧,后还俗,以卖画为生,死因说法不一。一生以画见长,尤工人物画,与顺天崔子忠齐名,号称“南陈北崔”,人谓“明三百年无此笔墨”。陈洪绶去世后,其画艺画技为后学所师承,堪称一代宗师,名作《九歌》、《西厢记》插图、《水浒叶子》、《博古叶子》等版刻传世,工诗善书,有《宝纶堂集》。

  陈洪绶虽不以书法名世,但其于书法艺术方面所取得的'成就也是相当惊人的。陈洪绶作书严循中锋用笔之法,他深谙掌竖腕平执笔的奥秘。其间虽小有以侧锋取妍处,但他能立即将笔调整过来。如此高超的控笔能力,无疑只能以掌竖腕平执笔法为之方可。再有,书法所要求的“回藏”、“提按”、“顿挫”、“绞衄”、“呼应”等等笔法要略,在他的运笔过程中,似无一处有缺憾,只是他做了无痕迹罢了,这也正是大相不雕、信言不美、修养至炉火纯青境界的具体体现。从其书作中,我们可以感到,陈洪绶作书,心态是愉悦恬静、轻松欢跃的,书写过程对他来说似乎是一种最甜美适畅的享受。因此可以说,陈洪绶已找到了一种执运笔法的最佳方式,而这方式正是书法执笔、运笔的“真义”,在这“真义”中,书法的中锋运行、回藏提按以及顿挫绞衄,全都是为畅爽书写且写出美感服务的。

【陈洪绶画像文言文翻译】相关文章:

《陈谏议教子》文言文原文注释翻译04-13

《明史·陈登云传》文言文原文与翻译05-17

《明史·陈登云传》文言文原文和翻译04-08

《明史·陈登云传》文言文原文及翻译10-06

《陈太丘与友期》文言文原文注释翻译04-13

张益州画像记文言文09-15

《陈元方年十一时》文言文原文注释翻译04-12

陈仲举礼贤文言文翻译注释及道理06-02

《送天台陈庭学序》宋濂文言文原文注释翻译04-12

陈良翰,字邦彦,台州 文言文阅读题答案及原文翻译12-06