筠州学记曾巩全文阅读赏析

时间:2022-06-12 01:21:02 曾巩 我要投稿
  • 相关推荐

筠州学记曾巩全文阅读赏析

  筠州学记大家都读过,下面就由小编为大家整理筠州学记曾巩全文赏析,欢迎大家查看!

筠州学记曾巩全文阅读赏析

  曾巩

  周衰,先王之迹熄。至汉,六艺出于秦火之佘,士学于百家之后。当是时,能明先王之道者,杨雄而已。而雄之书,世未知好也。然士之出于其时者,皆勇于自立。无苟简之心,其取予进退去就,必度于礼义。

  自此至于魏晋以来,其风俗之弊,人材之乏久矣,以迄于今,士乃有特起于千载之外,明先王之道,以寤后之学者。世虽不能皆知其意,而往往好之。故习其说者,论道德之旨,而知应务之非近;议从政之体,而知法古之非迂。不乱于百家,不蔽于传疏。其所知者若此,此汉之士所不能及。

  然能尊而守之者,则未必众也。故乐易敦朴之俗微,而诡欺薄恶之习胜。此俗化之美,所以未及于汉也。

  夫所闻或浅,而其义甚高,与所知有余,而其守不足者,其故何哉?由汉之士察举于乡间,故不能不笃于自修。今之士选用于文章,故不得不笃于所学。至于循习之深,则得于心者,亦不自知其至也。由是观之,则上所好,下必有甚者焉,岂非信欤!令汉与今有教化开导之方,有庠序养成之法,则士于学行,岂有彼此之偏乎?

  筠为州,在大江之西,其地僻绝。当庆历之初,诏天下立学,而筠独不能应诏,州之士以为病,至治平三年,始告于知州事、尚书都官郎中董君仪。董君乃与通判州事国子博士郑君蒨相州之东南,得亢爽之地,筑宫于其上。二君乃以书走京师,请记于予。

  予谓二君之于政,可谓知所务矣。故为之著予之所闻者以为记,而使归刻焉。

  (选自《唐宋文醇》,有删改)

  注:本文为作者给筠州学馆所写的记。

  6.对下列句子中加点字词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.

  故乐易敦朴之俗微

  微:没有

  B. 故不得不笃于所学

  笃:专注

  C. 至于循习之深

  习:学习

  D. 南州之士以为病

  病:弊病

  7.下列各句中,加点词意义和用法都相同的一项是0分)

  A.士乃有特起于千载之外

  乃不知有汉,无论魏晋

  B.以寤后之学者

  请立太子为王,以绝秦望

  C.则上所好,下必有甚者焉

  此则岳阳楼之大观也

  D.请记于予

  设九宾于廷,臣乃敢上璧

  8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)无苟简之心,其取予进退去就,必度于礼义。(4分)

  (2)不乱于百家,.不蔽于传疏,(3分)

  (3)则士于学行,岂有彼此之偏乎?〔3分)

  9.第二段中,作者指出宋朝读书人存在着怎样的问题?请简要概括。〔3分)

  参考答案

  6.A(微:衰败)

  7.B

  8.(1)(他们)没有苟且简略的想法,他们对于索取与给予、求进与告退、离开与参与,在礼义上一定要符合标准。

  【评分建议】共4分。每个分句1分,语句通顺1分。“在礼义上一定要符合标准”可译成“一定要符合礼义的标准”。

  (2)(自己的思想)不被百家(的学说)所扰乱,不被对经义的解释所蒙蔽。

  【评分建议】3分。毎个分句1分,被动句式1分。

  (3)那么读书人对于求学与做人,怎么会或偏重于此或偏重于彼呢?

  【评分建议】3分。每个分句1分,反问句式(语气)1分。

  9.虽明先王之道但尊而守之者不多 (或知与行不一致)

  【评分建议】3分。 ‘

  参考译文

  周王朝日渐衰微,先王们的遗存也就消亡了。到了汉代,六艺经传从秦朝焚书的余烬中复出,读书人于是可以跟着百家继续学习。谈道论德的人,自夸德行崇高远大而忘了为世所用;议论为政之道的人,力求卑下浅近而不去学习古人。在那个时候,能够通晓先王之道的人,只有杨雄而已。但是杨雄的文章,世人不知道它好在什么地方。然而出现在那个时代的读书人,他们都在保持自我操守上很着力,没有草率简略的思想,他们对于物质上的索取与给予,官位上的提拔或废退,道义上的取舍,一定会从礼义方面来考虑。

  从那时候到魏晋以来,社会风气低劣人才匮乏已经很久了。而到了当世,才有读书人从千年之外的典籍开始专研,阐明先王之道,来让后学之子觉悟。世人虽然不能全部了解那些的思想,但是却常常喜欢它。所以学习那些道理的人,论及道德的主旨,知道应该不在近代追求它:议论政事治事理的规矩,知道效法古人不是绕远的。他们不被百家之言所扰乱,不被经传上的解释所蒙蔽。他们像这样的博学,这是汉代的读书人所不能比的。

  然而能尊重而奉行的,就未必有那么多人了。所以像《乐》、《易》那样淳厚的风气已经衰微了,那种诡异欺骗浅薄丑陋的风习占了优势。他们不论处在贫富、贵贱的地位,培养廉洁、远离耻辱的心意就少,而苟且相合求得的行为就多。这习俗教化的美德,之所以赶不上汉代。(汉代的读书人)见闻有时很浅薄,但是他们的道义很高;见闻很渊博,但是他们的操守却不够,这是什么缘故呢?缘于汉代的读书人是从乡里被推举的,所以不能不专注于自我修养。现今是用文章来选用的,所以不能不专注于学习。至于那些学习深入的,理解到了内心深处的人,也不知道自己到了哪种境界。从这个现象看,那么朝廷喜欢的东西,朝野的人一定比之更厉害啊。难道不是真的吗?如果使汉代和今天都有教化开导的方法,都有学校培养成才的方法,那么读书人在学问品行方面,难道有彼此之间的偏差,先后的过失吗

  筠州也算是个州,在大江之西,地理偏僻与世隔绝。在庆历初年,天子下诏设立学校,但是只有筠州不能呼应诏令,筠州的读书人认为是个弊端。到治平三年,大概有二十三,才有人报告知州事、尚书都官郎中董君仪。董君就和通判州事、国子博士郑君蒨察看州的东南,发现一块地势高旷之地,在上面建造了学舍。在治平三年的春天开始经营,而在八月十五日落成。不久来学习的人常有数十到数百人。两位贤君就带着报呈的文书去了京城,并嘱咐我写篇记。

  我认为两位贤君对筠州的政事,真的是有所追求的。使筠州的读书人相互出入在学宫中,讲述先王的遗文,以求得知识。他们中有贤德的人能够超然自信而独立于世,那些中等资质的人得以自勉以等待上一位次的教育。那么这个学宫的兴造,不独使来学习的人品味思索一些空洞不实的言词,来求取禄位罢了。所以替他们写上我的见闻而成了这篇记,等他们回来之后刻石记录这件盛事吧。

【筠州学记曾巩全文阅读赏析】相关文章:

曾巩《筠州学记》原文翻译01-03

曾巩《筠州学记》翻译及赏析01-03

曾巩《筠州学记》阅读答案及译文01-11

曾巩《筠州学记》阅读题答案及翻译01-03

曾巩《洪州东门记》的原文及译文赏析07-06

墨池记曾巩10-12

曾巩《墨池记》赏析08-05

曾巩墨池记原文翻译09-14

曾巩生平11-10

曾巩名言03-10