曾溶《满江红·钱塘观潮》阅读练习答案及翻译

时间:2020-12-25 09:42:13 阅读答案 我要投稿

曾溶《满江红·钱塘观潮》阅读练习答案及翻译

  满江红·钱塘观潮

曾溶《满江红·钱塘观潮》阅读练习答案及翻译

  曾溶

  浪涌蓬莱,高飞撼、宋家宫阙。谁荡激,灵胥一怒,惹冠冲发。点点征帆都卸了,海门急鼓声初发。似万群风马骤银鞍,争超越。

  江妃笑,堆成雪;鲛人舞,圆如月。正危楼湍转,晚来愁绝。城上吴山遮不住,乱涛穿到严滩歇。是英雄未死报仇心,秋时节。

  【注】①曹溶,明崇祯十年进士,明亡后被迫出仕清廷,后辞官不就。此词作于清军入关之后。②灵胥:指伍子胥。越王勾践请和,子胥极力劝谏,触怒夫差,被迫自杀,其尸投入钱塘江,怒气化而为潮,日夜奔腾咆哮不已。③江妃:江上女神。

  1.结合诗句,赏析此词的思想感情。(3分)

  2.全词如何描绘钱塘潮的宏伟气势,简析其农现手法。(5分)

  参考答案

  1.这首词表面上写钱塘潮壮观雄伟,其实别有寄托。上阕说浪潮高飞撼宋家宫阙,激起伍子胥的神灵之怒;下句直抒胸臆,写英雄未死报仇心。作者借此含蓄表达抗清志士报国复仇雄心不灭。 (如果回答表达了对钱塘江潮的赞美之情,给1分)

  2.①绘声绘色。写涛声如“海门急鼓”,前追后赶,声势浩大;写颜色如“万群风马骤银鞍”,壮观瑰丽。②比拟。借“灵胥一怒”,赋予潮水不屈的英雄性格,写出潮水汹涌之势。③用典。“江妃笑,堆成雪;鲛人舞,圆如月。”仙女欢笑,鲛人起舞,仿佛在举行水上庆典,为潮神喝彩助威,想象奇特。(一点2分,写出三点5分,其它如回答比喻、想象联想、夸张也可酌情给分。)

  【参考翻泽】

  钱塘江浪涛汹涌,潮头陡立如蓬莱仙山。浪涛高高飞起,将曾是宋都的杭州震撼。是谁将潮水激荡?是潮神伍子胥,怒发冲冠。平日的点点船帆都已不见,入海口传来的潮声,如初发急鼓震得地动山摇。眼前潮头连续涌起,像万群载着银鞍的马,骤然奔驰而来,争先恐后,你赶我超。

  仿佛江上仙女在欢笑,浪花是她抛出的'佩珠,堆成了千堆万堆的白雪;又像鲛人在热烈奔放的跳舞,激动的泪水化成了珍珠,又圆又亮仿佛明月。我置身的高楼在湍流转折之处,面对傍晚的江天我愁愤欲绝。看啊,汹涌的潮水逆流而上,杭州东南的吴山也无法阻挡,乱涛穿涌到严陵滩方才停歇。这正是蒙冤而死的英雄伍子胥,至今报仇之心不死,愤怒扬波在这秋的时节。

【曾溶《满江红·钱塘观潮》阅读练习答案及翻译】相关文章:

满江红·钱塘观潮阅读理解答案翻译02-25

《满江红·钱塘观潮》《沁园春·观潮》阅读答案12-28

曾巩《咏柳》翻译及阅读答案03-21

曾巩《学舍记》阅读答案及翻译07-16

《曾巩集》阅读答案及原文翻译12-26

《曾巩传》阅读答案及原文翻译12-26

曾巩《论习》翻译及阅读答案02-13

曾巩《城南》阅读答案及翻译赏析12-20

曾巩《咏柳》阅读答案及翻译赏析12-14

曾巩《论习》阅读答案及翻译11-12