《心不在马》阅读答案及原文翻译

时间:2020-11-06 12:09:30 阅读答案 我要投稿

关于《心不在马》阅读答案及原文翻译

  心不在马

关于《心不在马》阅读答案及原文翻译

  赵襄主学御(驾车)于王子期(即下文的子期,是个善于驾车的人),俄而于子期逐(追赶,这里指驾车赛马),三易马而三后。

  襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”

  对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵(最要紧的),马体安于车,人心调(协调)于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮(赶上)于臣。夫诱道(诱导,把马引到正路上去)争远,非先则后也。而先后心皆[1] 在于臣,上(通:尚, 还)何以调于马?此君之所以后也。”

  阅读练习

  1.选出加点的.“于”解释及用法相同的三组:( )和( )相同;( )和( )相同;( )和( )相同。(6分)

  A.赵襄主学御于王于期 B.生于忧患,死于安乐  C.每假借于藏书之家   D.先则恐逮于臣

  E.万钟于我何加焉   F.兴复汉室,还于旧都  G.未尝不痛恨于桓灵也  H.游于是乎始

  I.马体安于车     j.刻唐贤今人诗赋于其上

  2.选出加点词解释及用法相同的两组:(  )和(  )相同;(  )和(  )相同。(4分)

  A.此君之所以后也           B.所以动心忍性

  C.此臣所以报先帝而忠陛下之职分也   D.此后汉所以倾颓也  E.吾知所以距子矣

  3.下列各项与“子之教我御”中的“之”用法一样的是(   )(2分)

  A.故时有物外之趣  B.怅恨久之  C.益慕圣贤之道  D.医之好治不病以为功

  4.翻译句子。(2分)

  上何以调于马

  参考答案

  1.A与C(向) E与G(对) I与J (在)

  2.A与D(……的原因) B与C (用来) (E用什么办法)

  3.D(主谓之间,取消句子独立性,不译)

  4.上同“尚”,还 还凭什么去调理马?或还怎么和马谐调呢?

  译文

  赵襄王向王子期学习驾车,不久就和王子期比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。赵襄主说:“你教我驾车并没有把真本事全传给我。”王子期回答说:“真本事都教给您了,是您使用的不恰当。凡驾驭马车特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的注意力要集中在马上,这样才可以加快速度达到目的。现在国君您在落后时就一心想快点追上我,跑在前面时又怕被我赶上。其实驾车比赛这件事,不是跑在前面就是落在后面。 而您不管是跑在前面还是落在后面,都总是把心思用在和我比赛输赢上,还有什么心思去注意马呢?这就是您落后的原因了。”

  注释

  选自(韩非子《喻老》)

  1.御:驾车。

  2.王子期:应作“王子于期”,就是下文于期。古代有王子氏,这个人当是姓王子,名于期。

  3.逐:追赶,这里指驾车赛马。

  4.易:调换。

  5.王于期:即下文的“于期”,是个善于驾车的人。

  6.所贵:意为关键所在,最要紧的。

  7.调:协调。指跳度,驾驭。

  8.逮:赶上。

  9.于:被。

  10.诱道:诱导,引导马匹沿着道路前进,把马引到正路上去。

  11.上:同“尚”,还。

  12.俄而:不久。

  13.所以:……的原因。

  14.尽:全部。

  赵襄王赛马时心不在马,终致失败的教训说明:我们无论做什么事,都要专心致志,集中精力,掌握要领,不计功利,努力将每一件事情做好。如果过于患得患失,为名利所累,往往会事与愿违,把事情的结果弄糟·

【关于《心不在马》阅读答案及原文翻译】相关文章:

《心不在马》阅读答案及原文翻译07-16

《孔子马逸》阅读答案及原文翻译07-16

《曹马能收人心》阅读答案及原文翻译07-16

曾巩《醒心亭记》阅读答案及原文翻译11-09

《新唐书》课文阅读答案及原文翻译12-26

王安石《材论》阅读答案及原文翻译12-11

《王安石待客》的阅读答案及原文翻译12-11

《短歌行》原文翻译及阅读答案06-21

《曾巩集》阅读答案及原文翻译12-26

《曾巩传》阅读答案及原文翻译12-26