文言文《一剪梅》赏析

时间:2020-11-11 12:21:06 一剪梅 我要投稿

文言文《一剪梅》赏析

  一剪梅·红藕香残玉簟秋

文言文《一剪梅》赏析

  红藕香残玉蕈秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

  花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除。才下眉头,却上心头。

  注释:

  ①红藕:红色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。

  ②裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。兰舟:此处为床的雅称。

  ③锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。

  ④雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。

  ⑤月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。

  ⑥一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。

  ⑦才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。

  译文:

  荷已残,香已消,冷滑如玉的'竹席,透出深深的凉秋。轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

  花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。


【文言文《一剪梅》赏析】相关文章:

《一剪梅·怀旧》赏析12-14

《一剪梅》宋词赏析10-29

《一剪梅》翻译赏析08-31

《一剪梅》的赏析12-26

《一剪梅》原文赏析12-25

一剪梅赏析精选02-25

关于《一剪梅》赏析02-24

《一剪梅》诗词赏析02-22

一剪梅简短赏析11-13