[宋]晏殊《清平乐春花秋草》原文、注释、赏析

时间:2021-10-21 19:30:47 晏殊 我要投稿

[宋]晏殊《清平乐(春花秋草)》原文、注释、赏析

  [宋]晏殊《清平乐(春花秋草)》

  春花秋草,只是催人老。总把千山眉黛扫,未抵别愁多少。劝君绿酒金杯,莫嫌丝管声催。兔走乌飞不住,人生几度三台。

  注释:

  1、只是:总是,尽是。

  2、“总把”二句:化用唐李商隐《代赠》诗:“总把春山扫眉黛,不知供得几多愁。”

  3、总,纵然,即使。

  4、兔走乌飞:指时光飞逝。兔,代指月亮。

  5、乌,代指太阳。

  6、三台:本为星座名,代指崇高的官位。《晋书·天文志上》:“三台六星……一曰天柱,三公之位也。在人曰三公,在天曰三台,主开德宣符也。”

  7、古代以星象征人事,称三公为三台。又,汉因秦制,设置尚书为中台,御史为宪台,谒者为外台,合称三台。

  赏析:

  《清平乐》大约为晚唐创调,较早见于唐末五代初韦庄词中(《尊前集》载有李白词四首,恐不可信)。为四十六字双调小令,为平仄韵转换格,上片四句四仄韵,下片四句三平韵。晏殊词中共有此调五首。本篇借此短调,直抒胸臆,自道身世之感,畅发其及时行乐的一贯思想。与他许多同主题作品先景后情的写法不同,本篇一开始就直抒怀抱,出以感叹语。春花秋草,都是悦人心目的美景,但在词人眼中,它们“只是”(总是、尽是也)催人衰老之物。生派愁怨与无知的自然物,一起便觉作者运意之妙。上片后两句,进一步做极度的情感夸张,谓纵然扫尽千山眉黛,亦难抵词人之无穷别愁。别愁之深就被如此表现出来了。过片两句,由感叹别愁之深转入以实际行动来销愁释恨——饮酒和听音乐。盖酒可使人暂时忘忧,丝管之声可以悦耳醒心、并释心灵之郁结也。末两句,自述身世,点出题旨。词人虽身登“三台”之高位,仕途比别人显达,但也曾几度罢相、外任州郡,尝到了许多不得意的苦闷烦恼。此词大约为罢相外放任期间所作,故感叹曰:时光飞逝,人生短暂,像我这样显达的人,虽登台阁,能有几度?还不如趁此美好时光,充分享受人生吧!晏殊的'许多宣扬及时行乐之作,写的都是普泛化的感情,但本篇却是写他这种身份的人独有的感受,故值得重视。

【[宋]晏殊《清平乐(春花秋草)》原文、注释、赏析】相关文章:

1.浣溪沙晏殊原文及注释

2.晏殊蝶恋花原文赏析

3.浣溪沙晏殊赏析原文

4.晏殊《清平乐》翻译赏析

5.晏殊《清平乐》作品赏析

6.浣溪沙晏殊原文及赏析

7.玉楼春宋晏殊全文、赏析

8.浣溪沙晏殊注释