浪淘沙·山寺夜半闻钟_辛弃疾的词原文赏析及翻译

时间:2021-08-03 14:16:00 辛弃疾 我要投稿

浪淘沙·山寺夜半闻钟_辛弃疾的词原文赏析及翻译

  浪淘沙·山寺夜半闻钟

浪淘沙·山寺夜半闻钟_辛弃疾的词原文赏析及翻译

  宋代辛弃疾

  身世酒杯中。万事皆空。古来三五个英雄。雨打风吹何处是,汉殿秦宫。

  梦入少年丛。歌舞匆匆。老僧夜半误鸣钟。惊起西窗眠不得,卷地西风。

  译文

  整日在借酒浇愁的状态中渡过,一生的努力因没能改变国家的败局而全部成空。古今往来的英雄们本就不多,却因时间的流逝而淹没,再也难找到像刘邦、秦始皇那样的英雄。

  少年繁华如梦,如今一一破灭,让人直欲遁入空门,做隐逸之士,可真正要去寻觅夜半禅钟的时候,却只有卷地的西风,严酷的现实,教人无梦可做,无处可托。

  注释

  身世:平生。酒杯:借酒浇愁。

  汉殿:刘邦,代指汉代宫阙;秦宫,秦始皇,代指秦朝宫阙。

  梦入:梦境。少年丛,当谓英雄年少种种。

  歌舞:身世。

  误:没有。

  西窗:思念,代指抱负。

  卷地:谓贴着地面迅猛向前推进。多指风。代指身世悲凉。

  鉴赏

  辛词以其内容上的爱国思想,艺术上有创新精神,在文学史上产生了巨大影响。《浪淘沙·山寺夜半闻钟》当是作者后期的作品,词虽以“万事皆空”总摄全篇,实充盈家国身世之感,风格沉郁悲凉。上片怀古,实叹喟今无英雄,秦汉盛世难再。下片歌舞匆匆者,亦少年盛事惟梦境再现。《浪淘沙·山寺夜半闻钟》描写的是人到中年,有些凄凄惶惶心态,但又不趋炎附势的.低姿态。此词当是作者后期的作品。

  辛弃疾也信奉老庄,在《浪淘沙·山寺夜半闻钟》这首词中作旷达语,但他并不能把冲动的感情由此化为平静,而是从低沉甚至绝望的方向上宣泄内心的悲愤,这些表面看来似旷达又似颓废的句子,却更使人感受到他心中极高期望破灭成为绝望时无法销磨的痛苦。

  上阙:“身世酒杯中,万事皆空。古来三五个英雄,雨打风吹何处是,汉殿秦宫”,英雄惜英雄的怅然,刘邦和秦始皇的时代,是他认为两个英雄豪杰辈出又命运起伏的时代。古今往来的英雄们,为时间的流逝而淹没,但是心中的宏大梦想缺不曾忘却,字里行间中作者为国家舍身立命而不达的情怀更加让人感慨。

  上阕首句“身世酒杯中,万事皆空”,有充盈家国身世之感,风格悲凉、沉郁。“雨打风吹”原指花木遭受风雨摧残。比喻恶势力对弱小者的迫害。也比喻严峻的考验。此处表达出作者舍身报国决心的坚持。

  下阙:"梦入少年丛,歌舞匆匆。老僧夜半误鸣钟,惊起西窗眠不得,卷地西风”后阙是写少年梦被山僧撞破,惊醒后难眠,却连钟声也听不得,只有西风呜咽。虽然表面上看是想逃避现实,实际上作者丝毫没有忘记国家大事,时刻想着的还是报效国家。“梦入少年丛,歌舞匆匆。”表达了他慷慨激昂的爱国感情,反映出忧国忧民“道男儿到死心如铁,看试手,补天裂”的壮志豪情和以身报国的高尚理想。”卷地西风“更是突出看当时严酷的现实。

  这首词在艺术手法上的高明之处在于联想与造境上。丰富的联想与跌宕起伏的笔法相结合,使跳跃性的结构显得整齐严密。由此及彼,由近及远;由反而正,感情亦如江上的波涛大起大落,通篇蕴含着开阖顿挫、腾挪跌宕的气势,与词人沉郁雄放的风格相一致。

  创作背景

  南宋淳熙八年(1181年)至南宋嘉泰三年(1203年),作者为闲居带湖、瓢泉时期,其间除南宋绍熙三年(1192年)至南宋绍熙五年(1194年)一度被起用为福建安抚使外,一直赋闲在家。由于感情抑郁不平,时间又悠闲有余,故尔这一期是他创作的鼎盛时期。

【浪淘沙·山寺夜半闻钟_辛弃疾的词原文赏析及翻译】相关文章:

1.闻鹊喜·吴山观涛_周密的词原文赏析及翻译

2.夜宿山寺原文及赏析

3.行香子·三山作_辛弃疾的词原文赏析及翻译

4.鹧鸪天·鹅湖寺道中_辛弃疾的词原文赏析及翻译

5.水调歌头·盟鸥_辛弃疾的词原文赏析及翻译

6.酒泉子·无题_辛弃疾的词原文赏析及翻译

7.夜半乐·艳阳天气_柳永的词原文赏析及翻译

8.小重山·三山与客泛西湖_辛弃疾的词原文赏析及翻译