时间:2020-11-23 08:32:07 诗经 我要投稿
  • 相关推荐

诗经·国风·郑风·东门之墠

  原文:

诗经·国风·郑风·东门之墠

  东门之,茹在阪。其室则迩,其人甚远。

  东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。

  注释:

  1、(善shàn):经过清除平整的土地。一作“坛”。“”犹“垣”,指堤。

  2、茹(如绿rú lǜ):茜草,绛色染料。

  3、阪(板bǎn):斜坡。头两句说东门外有堤,堤有阪,阪有茜草。

  4、践:齐,指排列整齐。《集传》:“践,排列貌。”5、家室:指诗中女主人公自家的居室。

  6、即:接触。

  译文:

  东门附近有广场,茜草沿着山坡长。他家离我近咫尺,而人却像在远方。

  东门附近种板栗,房屋栋栋排得齐。哪会对你不想念,不肯亲近只是你。

  诗经故事:

  丰儿走了后,姬小兰冲出了家门,也没什么地方去,就在小巷里来回转悠着;姬老伯老两口唤老大、老二把小兰看紧一点,别让她一个人乱跑,晚饭时两个哥哥把小兰拽回了家。

  “女子,不是爷娘不让你嫁,可咱找人也得找个好人家啊!”姬老伯对小兰说,“丰儿那一点不好?”“那小伙本人是不错,可他是个奴呢!我姬家可是王室血脉,虽说是你爹爹没有了位,可也是正经有脸面的人呢,那些小商、小贩、杀牛屠狗、种田卖菜、推车扒粪的尚且不能和我家般配,更何况一个无名无姓的奴了。”“奴怎么了?丰儿人好,子产相还说是娶了我后,就为他出籍的。”“女子啊,你不知道的,一人为奴,后代生生世世为奴呢!身家性命都是主人的,主人死也得陪死呢。虽说是能出奴籍,可终还有关联的,子产相年纪大了,他喜欢丰,可难保他的后人也对丰好,你嫁了他,最少就成了半个奴,你让爷娘怎么放心?” “可我老是想他的啊!”“让你娘陪你回庄园去住住吧,过一阵请六婆给女子说一个好人家。”

  第二天一早,姬小兰就让姬老太领着回了老屋,老屋在东门外,出了城后过得一条小河,上得一座小山,山坡上长满了绿茵茵的茜草,山脚下是一遍栗树林,栗林中围着一个不大不小的庄园,青瓦白墙,在绿荫丛中有点醒目,但更多的是幽静、典雅。

  丰儿一觉醒来后,天已大亮了,觉得身上有了点力气,就出来去书房伺候子产,扫地、除尘、修剪花木后,泡上了一壶香茶,子产就到了书房了,“丰,今天这样早啊?昨天的事怎样?日子定下来了吗?”“爷笑丰儿了呢。我还是安心做奴吧。”丰儿捧上一杯茶说,“咦,怎么回事呢?我不是已和库里说了吗?你用什么都尽管去拿,还有办不成的事吗?”“不干库里的事呢,是我没把事办成,也就是个当奴的命了。”“你给我仔细说说。”丰儿就把昨日的经过细细的说了一遍,话还没说完,子产就笑了:“我把你个夯货,平时的机灵都跑那去了啊?这点小事也办不成,真是白跟我这么多年了,哈哈哈哈。”“爷笑丰儿了。”“不笑你笑谁?去去去!别在我这呆着了,给你一个月的假,把你的机灵劲都用出来,去把这事办好!刚受了一点锉,就没精打采的了啊?好事多磨呢,过一个月再在我这里来回话。” 丰儿还在犹豫着呢,子产一脚踢着他的屁股说:“我让库里的刘管家帮你,快滚!哈哈哈哈。”

  吃早饭后,丰儿找到了刘管家,刘管家对他说:“爷已咐我多帮着你,男情女愿的,就是娘老子有点嫌弃,多大点事啊,今天保管给你办好。”有刘管家操办,这一番比昨日又更威风了许多,一出门就是三辆车,第一辆拉满了彩礼,丝绸绢缎、金银珠宝摆的光彩耀眼,第二辆坐着丰儿和刘管家,收得比昨日更气宇轩昂,后面一车坐着四个收得精神齐整的家丁,一出门就有很多的人围着看热闹呢。半个时辰都没有,全城都知道了。

  可当丰儿和刘管家到了小巷口时,姬家的门是紧锁着的,那一家人都没了去向,右邻右舍也没有言语的。

  没办法,丰儿和刘管家只好又折了回去。擦黑时,打听的人回来说有消息了,说姬老头一家都出了东门回了庄园。

  第二天一大早,丰儿就来到了那个小山坡上,看着栗树林里的那一户人家,看着那青瓦白墙,看着满山绿油油的茜草,这小子唱上了:

  东门之,茹在阪。其室则迩,其人甚远。

  东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。

  小院的门是紧闭着的,丰儿无法走进,也只好天天一大早就来到那山坡上,眼巴巴的瞅着寻附上漂亮的小庄园,希冀着远的能瞧上一眼,可终未能见。

  鉴赏:

  对此篇的主旨古今认识较为一致,《毛诗序》虽冠上“刺乱”的字样,但也不否认写的是“男女有不待礼而相奔”的内容,郑笺更明确说此是“女欲奔男之辞”。方玉润《诗经原始》则认为是“托男女之情以写君臣朋友之义”,也没有离开“男女之情”。只有傅恒《诗义折中》看法特殊,认为写的是“思隐士”,他说:“贤人不仕而隐于圃,在东门之外除地为,植茜于陂,而作室其中。诗人知其贤也,故赋而叹之。以为室在东门,虽若甚迩,而其人则意致甚远,可望而不可即也。”似亦能自圆其说,故录以备考。今人则多以为是恋歌,其中又有男词、女词或男女唱答之分。今从“女词” 一说,视诗中所写为女子的单相思。

  此诗两章的头两句应合观,诗人点明她所热恋的男子的'住处及周围环境。诗人爱屋及乌,在他的心目中这儿是非常优美、非常迷人的。随着她那深情的目光,可以看到城东那块开阔的土坪,这是用人工开拓出来的,不消说,这也有着她所爱者的辛勤汗水,也许正因为这样,她才特别用了一个“”字。紧挨着土坪有座小山坡,沿着山坡长满了茜草,附近还有茂密成荫的粟树,她那朝思暮想的心上人的小屋就座落其中。她凝望着,痴想着。茜草的根是染大红色嫁衣最好的材料,而栗树薪也是人们嫁娶要用的东西,这一下不免触动了她敏感的神经,忍不住要和盘托出自己的心事,这就是两章诗的后两句的内心倾诉:首章诗人埋怨所恋者“其室则迩,其人甚远”。依常理,主人没有外出,则室迩人近,而此云“室迩人远”,十分反常。头句是实写,讲的是实在的空间距离长度,后句则着眼于情感体验,讲的是诗人潜意识驱动下形成的心理距离长度。从下章两句可知,造成这一心理距离长度的原因是:“岂不尔思,子不我即。”诗人是单相思,她虽想念着他,他却无情于她,故觉得咫尺天涯。从“室迩人远”的反差中,展现了诗人感情虚掷的委屈,爱情失落的痛苦,较之直说,显得有简约委婉之趣。姚际恒《诗经通论》有一段精妙分,他说:“‘其室则迩,其人甚远’,较《论语》所引‘岂不尔思,室是远而’所胜为多。彼言‘室远’,此偏言‘室迩’,而以‘远’字属人,灵心妙手。又八字中不露一‘思’字,乃觉无非思,尤妙。‘思’字于下章始露之。‘子不我即’正释 ‘人远’,又以见人远非果远也。

【诗经·国风·郑风·东门之墠】相关文章:

《诗经》 国风·郑风·羔裘12-14

诗经郑风国风全集12-13

诗经:国风·郑风·褰裳12-14

《诗经·国风·郑风·风雨》作品赏析08-31

诗经的国风·郑风·缁衣12-12

[诗经] 国风·郑风·溱洧介绍12-06

《诗经·国风·郑风·子衿》古诗赏析10-09

诗经国风之邶风12-01

国风·陈风·东门之池原文及赏析07-16

《诗经·郑风·子衿》鉴赏04-15