黄帝内经白话文:太阴阳明论

时间:2020-10-06 19:11:55 内经 我要投稿

黄帝内经白话文:太阴阳明论

  脾病会引起四肢功能丧失,这是什麽道理?脾脏不能主旺一个时季,是什麽道理?脾与胃仅以一膜相连,而脾能为胃转输津液,这是什麽道理?

  黄帝问道:太陰、陽明两经,互为表里,是脾胃所属的经脉,而所生的疾病不同,是什麽道理?岐伯回答说:太陰属陰经,陽明属陽经,两经循行的部位不同,四时的虚实顺逆不同,病或从内生,或从外入,发病原因也有差异,所以病名也就不同。黄帝道:我想知道它们不同的.情况。岐伯说:人身的陽气,犹如天气,主卫互于外;陰气,犹如地气,主营养于内。所以陽气性刚多实,陰气性柔易虚。凡是贼风虚邪伤人,外表陽气先受侵害;饮食起居失调,内在陰气先受损伤。陽分受邪,往往传入六腑;陰气受病,每多累及五脏。邪入六腑,可见发热不得安卧,气上逆而喘促;邪入五脏,则见脘腹胀满,闭塞不通,在下为大便泄泻,病久而产生痢疾。所以喉司呼吸而通天气,咽吞饮食而连地气。因此陽经易受风邪,陰经易感湿邪。手足三陰经脉之气,从足上行至头,再向下沿臂膊到达指端;手足三陽静脉之气,从手上行至头,再向下行到足。所以说,陽经的病邪,先上行至极点,再向下行;陰经的病邪,先下行至极点,再向上行。故风邪为病,上部首先感受;湿邪成疾,下部首先侵害。

  黄帝道:脾病会引起四肢功能丧失,这是什麽道理?岐伯说:四肢都要承受胃中水谷精气以濡养,但胃中精气不能直接到达四肢经脉,必须依赖脾气的传输,才能营养四肢。如今脾有病不能为胃输送水谷精气,四肢失去营养,则经气日渐衰减,经脉不能畅通,筋骨肌肉都得不到濡养,因此四肢便丧失正常的功能了。

  黄帝道:脾脏不能主旺一个时季,是什麽道理?岐伯说:脾在五行中属土,主管中央之位,分旺于四时以长养四脏,在四季之末各寄旺十八日,故脾不单独主旺于一个时季。由于脾脏经常为胃土传输水谷精气,譬如天地养育万物一样无时或缺的。所以它能从上到下,从头到足,输送水谷之精于全身各部分,而不专主旺于一时季。

  黄帝道:脾与胃仅以一膜相连,而脾能为胃转输津液,这是什麽道理?岐伯说:足太陰脾经,属三陰,它的经脉贯通到胃,连属于脾,环绕咽喉,故脾能把胃中水谷之精气输送到手足三陰经;足陽明胃经,为脾经之表,是供给五脏六腑营养之处,故胃也能将太陰之气输送到手足三陽经。五脏六腑各通过脾经以接受胃中的精气,所以说脾能为胃运行津液。如四肢得不到水谷经气的滋养,经气便日趋衰减,脉道不通,筋骨肌肉都失却营养,因而也就丧失正常的功用了。

  附原文:

  黄帝问曰:太陰陽明为表里,脾胃脉也,生病而异者何也?

  岐伯对曰:陰陽异位,更虚更实,更逆更从,或从内,或从外,所以不同,故病异名也。

  帝曰:愿闻其异状也。岐伯曰:陽者,天气也,主外;陰者,地气也,主内。故陽道实,陰道虚。故犯贼风虚邪者,陽受之;食饮不节,起居不时者,陰受之。陽受之则入六府;陰受之,则入五脏。入六腑,则身热,不时卧,上为喘呼;入五脏,则脘满闭塞,下为飧泄,久为肠澼。故喉主天气,咽主地气。故陽受风气,陰受湿气。故陰气从足上行至头,而下地循臂至指端;陽气从手上行至头,而下行至足。故曰:陽病者,上行极而下;陰病者,下行极而上。故伤于风者,上先受之;伤于湿者,下先受之。

  帝曰:脾病而四支不用,何也?岐伯曰:四支皆禀气于胃,而不得到经,必因于脾,乃得禀也。今脾病不能为胃行其津液,四支不得禀水谷气,气日以衰,脉道不利,筋骨肌肉皆无气以生,故不用焉。

  帝曰:脾不主时,何也?岐伯曰:脾者土也,治中央,常以四时长四脏,各十八日寄治,不得独主于时也。脾脏者,常著胃土之精也。土者生万物而法天地。故上下至头足,不得主时也。

  帝曰:脾与胃以膜相连耳,而能为之行其津液,何也?岐伯曰:足太陰者,三陰也,其脉贯胃、属脾、络嗌,故太陰为之行气于三陰;陽明者,表也,五脏六腑之海也,亦为之行气于三陽。脏腑各因其经而受气于陽明,故为胃行其津液。四支不得禀水谷气,日以益衰,陰道不利,筋骨肌肉无气以生,故不用焉。

【黄帝内经白话文:太阴阳明论】相关文章:

黄帝内经廿三讲《素问.太阴阳明论》10-28

内经 太阴阳明论06-14

《内经》太阴阳明论11-28

黄帝内经白话文:气穴论10-24

黄帝内经白话文:经络论10-24

黄帝内经白话文:厥论10-19

黄帝内经白话文:痿论10-19

黄帝内经白话文:痹论10-19

黄帝内经白话文:风论10-19

黄帝内经白话文:咳论10-18