孟浩然《自洛之越》译文及注释

时间:2020-08-31 08:05:44 孟浩然 我要投稿

孟浩然《自洛之越》译文及注释

  《自洛之越》

  朝代:唐代

  作者:孟浩然

  原文:

  三十载,书剑两无成。

  山水寻吴越,风尘厌洛京。

  扁舟泛湖海,长揖谢公卿。

  且乐杯中物,谁论世上名。

  译文

  栖栖三十年,文名武功两无成。

  去吴越寻山觅水,厌洛京满眼风尘。

  乘一叶小舟游镜湖,作个长揖向谢灵运致敬。

  姑且享受杯中美酒,何用计较世上功名?

  注释

  ⑴洛:今河南省洛阳市。之:往,到。越:今浙江地区,春秋时越国所在地。

  ⑵:忙碌的'样子。出自《列子》“尔竞一时之虚荣”。

  ⑶吴越:今江苏、浙江地区,是古代吴国和越国所在地。

  ⑷风尘:比喻世俗的纷扰。洛京:又称京洛,指洛阳,是唐朝的陪都。

  ⑸扁舟:小舟。

  ⑹长揖:古人拱手为礼称揖,作揖时手自上至极下称长揖。“长揖谢公卿”是委婉表示自己不屈服于权贵。

  ⑺杯中物:指酒。借用陶渊明《责子诗》中“且进杯中物”句意。

  ⑻谁:何,哪。这里的用法与指人的“谁”不同。

【孟浩然《自洛之越》译文及注释】相关文章:

自洛之越古诗词鉴赏07-03

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》译文注释及赏析06-02

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》创作背景及译文注释11-18

《越州赵公救灾记》译文及注释11-13

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》注释译文11-23

送孟浩然之广陵译文及赏析12-14

黄鹤楼送孟浩然之广陵的注释译文12-13

《离骚》译文及注释12-02

《观潮》译文及注释11-15

《观潮》译文及注释11-01