李商隐古诗《无题》译文

时间:2022-06-16 10:34:48 李商隐 我要投稿
  • 相关推荐

李商隐古诗《无题》译文

  一层,二层,三层……

李商隐古诗《无题》译文

  是薄薄的,如丝的凤尾花纹香罗帐

  夜深了。多希望

  你能看见正在细细缝制罗帐圆顶的我

  圆月还未悬挂

  圆月形的团扇还不曾遮住满脸的羞色

  雷声隆隆,送走你还有一车的叹息

  留下的言语,似懂非懂

  夜夜残烛相伴

  亲爱的,我即将窒息于深灰的寂寞里

  石榴花开了,红了。淡淡的斜阳后

  我总等不到你的消息

  此刻,我只有向你的马匹索求一种希冀

  杨柳岸边,在极静极近之地

  它翘首期待

  西南春风,翩然来临

  后记:附李商隐原诗如下:

  凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。

  扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。

  曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。

  斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。

【李商隐古诗《无题》译文】相关文章:

赏析 《无题》李商隐古诗词10-26

李商隐《无题·来是空言去绝踪》译文鉴赏04-08

李商隐《无题》诗词09-23

《无题》李商隐翻译07-11

李商隐《无题》赏析07-28

李商隐《无题》诗论11-04

无题李商隐翻译02-25

李商隐《无题》原文赏析09-22

李商隐无题阅读答案09-22

李商隐的无题诗04-16