李白《相和歌辞·湖边采莲妇》全诗翻译赏析

时间:2020-11-29 09:05:08 李白 我要投稿

李白《相和歌辞·湖边采莲妇》全诗翻译赏析

  相和歌辞·湖边采莲妇

李白《相和歌辞·湖边采莲妇》全诗翻译赏析

  李白

  小姑织白,未解将人语。

  大嫂采芙蓉,溪湖千万重。

  长兄行不在,莫使外人逢。

  愿学秋胡妇,真心比古松。

  诗词译文:

  小姑子在家纺织麻布,还不知道与人打交道。

  大嫂子去湖里采芙蓉,曲溪宽湖,荷叶千万重。

  你大哥外出远行,大嫂你别跟陌生人说话。

  要像秋胡的夫人一样,不受诱惑,要像松树高洁。

  作者简介:

  李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪(今甘肃天水),出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁随父迁至剑南道绵州(今四川绵阳江油)。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

  李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至越州(会稽郡),寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后由高天师如贵道士授录济南(今山东省济南市)的道观紫极宫。成为一个真正的道士,过着飘荡四方的漫游生活。

  李白和杜甫并称“李杜”。他的.诗歌总体风格清新俊逸,既反映了时代的荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

【李白《相和歌辞·湖边采莲妇》全诗翻译赏析】相关文章:

韩愈《石鼓歌》全诗翻译及赏析12-30

韩愈《山石》全诗翻译和赏析12-28

王勃《相和歌辞·采莲归》古诗原文及作者简介07-14

《金铜仙人辞汉歌并序》全诗赏析05-05

李贺《金铜仙人辞汉歌》全诗赏析04-19

长歌怀采薇全诗翻译赏析12-15

《山行》杜牧全诗翻译和赏析12-25

《开愁歌》全诗赏析05-12

扶风豪士歌_李白的诗原文赏析及翻译08-03

临路歌_李白的诗原文赏析及翻译08-03