born to win课文翻译

时间:2020-11-16 20:30:02 课文大全 我要投稿

born to win课文翻译

  《born to win》应该怎么翻译才是正确的呢?以下是小编整理的born to win课文翻译,欢迎参考阅读!

  《born to win》生而为赢

  Each human being is born as something new, something that never existed before. Each is bornwith the capacity to win at life. Each person has a unique way of seeing, hearing, touching, tasting and thinking. Each has his or her own unique potentials—capabilities and limitations. Each can be a significant, thinking, aware, and creative being—a productive person, a winner.

  人皆生而为新,为前所未有之所存在;人皆生而能赢。人皆有其特立独行之方式去审视,聆听,触摸,品味及思考,因而都具备独特潜质-能力和局限。人皆能举足轻重,思虑明达,洞察秋毫,富有创意,成就功业。

  The word “winner” and “loser” have many meanings. When we refer to a person as a winner, wedo not mean one who makes someone else lose. To us, a winner is one who respondsauthentically by being credible, trustworthy, responsive, and genuine, both as an individualand as a member of a society.

  “成者”与“败者”含义颇多。谈及成者我们并非指令他人失意之人。对我们而言,成者必为人守信,值得信赖,有求必应,态度诚恳,或为个人,或为社会一员皆能以真诚回应他人。

  Winners do not dedicated their lives to a concept of what they imagine they should be; rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence and manipulating others. They are aware that there is a difference betweenbeing loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between beingknowledgeable and acting knowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask.

  成者行事并不拘泥于某种信条,即便是他们认为应为其奉献一生的理念;而是本色行事,所以并不把精力用来表演,保持伪装或操控他人。他们明了爱与装家,愚蠢与装傻,博学与卖弄之间迥然有别。成者无须藏于面具之后。

  Winners are not afraid to do their own thinking and to use their own knowledge. They canseparate facts from opinions and don’t pretend to have all the answers. They listen to others, evaluate what they say, but come to their own conclusions. Although winners can admire andrespect other people, they are not totally defined, demolished, bound, or awed by them.

  成者敢于利用所学,独立思考,区分事实与观点,且并不佯装通晓所有答案。他们倾听,权衡他人意见,但能得出自己的'结论。尽管他们尊重,敬佩他们,但并不为他们所局限,所推翻,所束缚,也不对他人敬若神灵。

  Winners do not play “helpless”, nor do they play the blaming game. Instead, they assumeresponsibility for their own lives. They don’t give others a false authority over them. Winnersare their own bosses and know it.

  成者既不佯装“无助”,亦不抱怨他人。相反,他们对人生总是独担责任,也不以权威姿态凌驾他人之上。他们主宰自己,而且能意识到这点。

  A winner’s timing is right. Winners respond appropriately to the situation. Their responses arerelated to the message sent and preserve the significance, worth, well-being, and dignity ofthe people involved. Winners know that for everything there is a season and for every activity atime.

  成者善于审时度势,随机应变。他们对所接受的信息做出回应,维护当事人的利益,康乐和尊严。成者深知成一事要看好时节,行一事要把握时机。

  Although winners can freely enjoy themselves, they can also postpone enjoyment, candiscipline themselves in the present to enhance their enjoyment in the future. Winners arenot afraid to go after what he wants, but they do so in proper ways. Winners do not get theirsecurity by controlling others. They do not set themselves up to lose.

  尽管成者可以自由享乐,但他更知如何推迟享乐,适时自律,以期将来乐趣更盛。成者并不忌惮追求所想,但取之有道,也并不靠控制他们而获取安然之感。他们总是使自己立于不败。

  A winner cares about the world and its peoples. A winner is not isolated from the generalproblems of society, but is concerned, compassionate, and committed to improving thequality of life. Even in the face of national and international adversity, a winner’s self-image isnot one of a powerless individual. A winner works to make the world a better place.

  成者心忧天下,并不孤立尘世弊病之外,而是置身事内,满腔热情,致力于改善民生。即使面对民族,国家之危亡,成者亦非无力回天之个体。他总是努力令世界更好。

【born to win课文翻译】相关文章:

《离骚》课文翻译12-10

观潮课文翻译02-21

《观潮》课文翻译02-21

离骚的课文翻译12-09

离骚高中课文翻译12-08

采薇课文翻译06-07

课文:观沧海翻译12-06

观沧海课文翻译12-13

望岳课文翻译12-08

《观潮》课文翻译精选02-25