《塞翁失马》课文翻译

时间:2022-09-16 12:44:06 课文大全 我要投稿

《塞翁失马》课文翻译

  塞翁失马是一个成语,比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。选自《淮南鸿烈集解》中的一个典故,衍生为成语“塞翁失马,焉知非福”。下面,小编为大家分享《塞翁失马》课文翻译,希望对大家有所帮助!

  《塞翁失马》课文翻译

  原文

  近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

  注释

  ①塞上:长城一带

  ②善术者:精通术数的人。术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜等,这是迷信活动。

  ③亡:逃跑

  ④吊:对其不幸表示安慰。

  ⑤何遽(jù):怎么就,表示反问。

  ⑥居:经过

  ⑦将:带领

  ⑧富:多

  ⑨髀:(bì)大腿

  译文

  靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

  赏析

  《塞翁失马》通过一个循环往复的极富戏剧性故事,阐述了祸与福的对立统一关系,揭示了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理。如果单从哲学角度去看,这则寓言启发人们用发展的眼光辩证地去看问题:身处逆境不消沉,树立“柳暗花明”的乐观信念;身处顺境不迷醉,保持“死于安乐”的忧患意识。

  从寓言本身包含的思想倾向来看,存在与主流思想不和谐的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。”胡人大举入侵,国难当头,青壮年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的'人在战场上献出了宝贵的生命,足见战争之惨烈。在这种严峻的形势下,“善术者”父子没有尽匹夫之责,倒是“以跛之故”保全了性命。

  问题不在于“父子”是否上战场,毕竟年老和腿瘸的客观现实给了他们没上战场的理由。问题的关键是作者把“父子”因为没有上战场而保全了性命当做了莫大的“福”分,并为之而庆幸。这与培养爱国主义感情、道德品质,逐步形成积极的人生态度和正确的价值观”的要求很不一致。

  国家有难,匹夫有责。“善术者”因为腿被摔瘸了而没有为国尽力,理当感到遗憾甚至惭愧,特别是在有那么多战死者的情况下,作为苟活者,应该感到内疚甚至耻辱才是。但“父子”没有,他们只是庆幸,庆幸“堕而折其髀”的灾祸,庆幸逃脱了去战场捐躯”,庆幸继续活下去的福气。

  这里没办法去讨论战争的正义与否,毕竟只是一则寓言,是为了诠释一个道理而演绎的故事。如果单从祸福相互转化的关系去看,对这则寓言不能有什么非议。但既然选入了中国的学生教材,就应该特别在乎是否有“积极的人生态度和正确的价值观”了。

  在一定的条件下,好事和坏事是可以互相转换的,坏事可以变成好事,好事可以变成坏事。“塞翁失马”的故事在民间流传了千百年。无论遇到福还是祸,要调整自己的心态,要超越时间和空间去观察问题,要考虑到事物有可能出现的极端变化。

  成语典故

  在边界一带地势险要的地方,住着一个善于用占ト之法推测人事吉凶的人。有一次,他家的马竟然无缘无故越过边界,跑到胡人那里去了。遇到这样的不幸,人们都前来安慰他。这个善于占ト的老头却说:“这怎么就不能算是一件好事呢?”

  过了几个月之后,他家的马带着胡人的一匹骏马跑了回来,于是人们都前来祝贺他们一家。可是这个老头却说:“这为什么就不能算是一件坏事呢?”

  由于家里添了好马,老头的儿子又喜欢骑马,骑着骑着,结果从马上摔了下来,跌断了大腿。人们又都前来安慰他们一家。这个老头却又说:“这为什么就不能算是一件好事呢?”

  过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起武器去参加战斗。靠近边境一带的人,十有八九都在战斗中战死了。这个老头的儿子由于是个跛子,没有被召参军,免于征战,最终父子双双得以保全生命。

  成语寓意

  塞翁失马典故是一个循环往复极富戏剧性故事,表明了祸与福的对立统一关系,揭示了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理。如果单从哲学角度去看,这则成语体现了矛盾普遍性原理,启发人们用发展的眼光辩证地去看问题:身处逆境不消沉,树立“柳暗花明”的乐观信念;身处顺境不迷醉,保持“死于安乐”的忧患意识。在一定的条件下,好事和坏事是可以互相转换的,坏事可以变成好事,好事可以变成坏事。这里面的变化是无穷无尽的,这里面的道理也是深不可测的。

  “塞翁失马”这则成语充分反映了联系的多样性的客观特征。联系具有普遍性,整个世界是相互联系的统一整体,任何事物都不能孤立存在。同样,福和祸也不是孤立存在的,它们之间存在着客观的联系。在这个成语中,人们可以从中清晰地认识到,无论遇到福还是祸,都要调整好自己的心态,要超越时间和空间的界限去观察问题,要考虑到事物有可能出现的极端变化。这样,无论福事变祸事,还是祸事变福事,都能有足够的心理承受能力去面对这一变化。

  成语运用

  成文用法

  “塞翁失马”比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处,也指坏事在一定条件下可变为好事。这则成语在单句中可作宾语,在复句中可作分句,感情色彩为中性,口语、书面语通用,常与“安知非福”连用。

  运用示例

  宋·陆游《贺蒋尚书出知婺州启》:“塞翁失马未必非福,抑倚伏之何常。”

  宋·陆游《剑南诗稿·长安道》:“士师分鹿真是梦,塞翁失马犹为福。君不见野老八十无完衣,岁晚北风吹破屋。”

  清·吴敬梓《儒林外史》第四十回:“萧云仙呼天抢地,尽哀尽礼,治办丧事,十分尽心。却自己叹息道:‘人说塞翁失马,未知是福是祸。’”

  清·李汝珍《镜花缘》第七回:“处士有志未遂,甚为可惜,然‘塞翁失马,安知非福’。 ”

【《塞翁失马》课文翻译】相关文章:

《塞翁失马》课文及翻译11-12

《塞翁失马》的课文翻译11-13

《塞翁失马》课文以及翻译11-12

《塞翁失马》课文原文11-11

劝学课文翻译10-08

劝学的课文翻译10-19

劝学课文及翻译10-18

an interview课文翻译11-15

a workaholic课文翻译11-15