红楼梦第二十三回职称俄语阅读资料辅导

时间:2020-12-11 16:08:34 红楼梦 我要投稿

红楼梦第二十三回职称俄语阅读资料辅导

  Строки из рамы ?Запаный флигель? трогают ушу молоого человека;

红楼梦第二十三回职称俄语阅读资料辅导

  слова из пьесы ?Пионовая есека? ранят серце юной евы

  На слеующий ень матушка зя распоряилась проолжить празничные развлечения.

  Межу тем аньчунь, вернувшись во ворец, еще раз просмотрела стихотворные напис

  и, селанные ля саа Роскошных зрелищ, которые она велела Таньчунь переписать, оцен

  ила все их остоинства и неостатки, приказала вырезать эти написи на камне и расстави

  ть в сау.

  зя жэн не мешкая пригласил искусных резчиков по камню и поручил налюать за ра

  отой зя жэню, зя Жуну и зя яну. Но поскольку зя яну велено ыло заотиться о

  евочках актрисах во главе с Вэньгуань, он перепоручил свои оязанности зя ану, зя

  Лину и зя Пину. Раота шла ыстро, но пороно рассказывать о этом мы не уем.

  Тем временем из саа Роскошных зрелищ ыли выселены венацать уийских и вен

  ацать аосских монашек, которые жили в храмах Яшмового влаыки и охисаттвы Да

  мо, и зя жэн соирался расселить их по ругим храмам. Узнала о этом госпожа Ян,

  мать зя иня, чей ом нахоился позаи ворца Жунго, и поумала, что хорошо ы при

  ставить к этим монахиням ее сына, за это он получал ы кое какие еньги. Онако явитьс

  я прямо к зя жэну она пооялась и решила переговорить сначала с Фэнцзе. Зная, какой

  острый язык у госпожи Ян, Фэнцзе пооещала ей все устроить и отправилась к госпоже

  Ван.

  – Пожалуй, стоит этих монахинь оставить зесь, – сказала Фэнцзе. – Веь если госуарын

  я снова пожалует, приется их оратно переселять, а это – немалые хлопоты. Лучше всего

  поселить их в кумирне Железного порога, выавать ежемесячно несколько лянов на проп

  итание а приставить к ним ля присмотра человека. Тога, в случае наоности, они смо

  гут явиться по первому зову.

  Госпожа Ван посоветовалась с мужем, и тот согласился, заметив:

  – Хорошо, что вы меня наоумили. Так мы и селаем, – и тотчас вызвал зя Ляня.

  зя Лянь как раз в это время оеал с женой. Услышав, что его зовут, он отложил палоч

  ки и понялся из за стола.

  – Поожи, послушай, что я тее скажу, – уержала его Фэнцзе. – Если речь пойет о мо

  нахинях, елай так, как я тее посоветую. Остальное меня не касается.

  И она изложила мужу суть ела. зя Лянь покачал головой:

  – Я тут ни при чем! Сама затеяла это – сама и говори!

  Фэнцзе нахмурилась, росила палочки ля еы и спросила:

  – Ты это всерьез или шутишь?

  – Ко мне уже несколько раз прихоил зя нь, сын пятой тетушки из запаного флигеля

  , – улынулся зя Лянь, – он хочет получить какое ниуь место. Я оещал его устроить

  и велел жать. Но ева поыскал ему ело, как опять ты встала у меня на пути.

  – Успокойся, – произнесла Фэнцзе. – Госуарыня распоряилась в северо восточной час

  ти саа посаить поольше сосен и кипарисов, а у поножья ашен – высаить цветы и по

  сеять травы. ти раоты я и поручу зя ню.

  – Лано, – согласился зя Лянь и вруг усмехнулся. – Скажи мне, почему вчера вечеро

  м, кога я хотел поиграть с Пинъэр, ты рассерилась?

  Тут Фэнцзе густо покраснела, оругала мужа и, склонившись на чашкой, проолжала м

  олча есть.

  зя Лянь, смеясь, вышел из комнаты и отправился к зя жэну. Оказалось, тот ействите

  льно вызвал его по елу о монашках. Помня о том, что ему наказала Фэнцзе, зя Лянь ск

  азал:

  – Мне кажется, зя инь – малый смышленый и вполне справится с этим елом. Не все л

  и равно, кому платить.

  зя жэн не стал ваваться в пороности и сразу же согласился.

  Дома зя Лянь рассказал Фэнцзе о своем разговоре с зя жэном, и Фэнцзе тотчас же п

  риказала переать госпоже Ян, что все улажено. зя инь не замелил явиться с выражен

  ием лагоарности.

  Кроме того, Фэнцзе оказала зя иню еще ону милость: выала по расписку верительн

  ую ирку на право получения енег за три месяца на соержание монашек, после чего з

  я инь отправился в клаовые и получил все, что полагалось.

  Таким оразом, ыли пущены на ветер триста лянов серера!

  зя инь, получив сереро, взвесил на руке слиток поменьше и отал приказчикам ?на ч

  ай?. Остальное приказал мальчику слуге отнести омой, а сам пошел советоваться с мате

  рью. После этого он нанял коляску ля сея, несколько колясок ля монахинь и отправил

  ся к оковым воротам ворца Жунго. Зесь он вызвал из саа всех монахинь, усаил в к

  оляски и повез в кумирню Железного порога. Но о этом мы пока рассказывать не уем

  После того как аньчунь прочла все написи, селанные ля саа Роскошных зрелищ, е

  й вруг пришло в голову, что отец из почтения к ней запер са после ее отъеза и не разр

  ешает никому туа вхоить. Но разве можно, чтоы такой прекрасный са пустовал? Поче

  му не разрешить сестрам, которые умеют сочинять стихи, там жить? то оставило ы им

  уовольствие, к тому же они по остоинству оценили ы все красоты саа! Пусть и Баою

  й там живет, веь он рос вместе с сестрами, и если разлучить их, матушка зя и госпожа

  Ван уут неовольны.

  Она призвала к сее евнуха Ся жуна, велела отправиться во ворец Жунго и переать ее

  волю: отныне Баочай и остальные сестры, а также Баоюй олжны жить в сау. Баоюю, по

  мнению аньчунь, там ует уонее заниматься учеой.

  Приняв от Ся жуна повеление госуарыни, зя жэн и госпожа Ван соощили о нем ма

  тушке зя, и та немеленно распоряилась послать люей в са, чтоы привели в поряок

  помещения, расставили кровати, повесили пологи и занавески. Девушки восприняли эту

  новость спокойно и сержанно, зато Баоюй, не скрывая своего восторга, поежал к мату

  шке зя с советами, как что устроить. В это время появилась служанка и оложила:

  – Госпоин зя жэн зовет Баоюя.

  Баоюй оторопел, раость мгновенно исчезла, он поленел, сник, уцепился за матушку

  зя и ни за что не хотел ити.

  – Не ойся, мое сокровище, – успокаивала его матушка зя. – Я в оиу тея не ам. К т

  ому же ты написал такие прекрасные сочинения! Я умаю, отец хочет преупреить тея,

  чтоы не аловался, кога переселишься в са. Отец ует авать тее наставления, а ты з

  най поакивай, не перечь, что ы он тее ни говорил, тога все оойется.

  Успокаивая внука, матушка зя позвала вух старых мамок и приказала:

  – Провоите Баоюя а хорошенько смотрите, чтоы отец его не оиел.

  Мамки пооещали исполнить все в точности, и Баоюй наконец пошел к отцу. Шел он ме

  ленно, семеня ногами, кажый шаг не ольше трех цуней, и путь о покоев госпожи Ван

  занял овольно много времени.

  зя жэн как раз есеовал с госпожой Ван о разных елах, а служанки стояли на террас

  е по навесом. Увиев Баоюя, евушки стали на ним пошучивать.

  зиньчуань потянула его за рукав и тихонько сказала:

  – Я только что покрасила гуы самой слакой помаой, не хочешь слизнуть?

  айюнь оттолкнула зиньчуань, усмехнулась:

  – Он и так расстроен, а ты его разнишь. Ии, – оратилась она к Баоюю, – пока у отца х

  орошее настроение.

【红楼梦第二十三回职称俄语阅读资料辅导】相关文章:

职称俄语阅读资料:余光中《乡愁》(双语版)12-19

《红楼梦》每一回阅读心得12-21

红楼梦16回到20回读书心得01-05

红楼梦61回读书心得01-05

红楼梦2140回读书心得12-28

红楼梦1012回读书心得12-28

红楼梦分回读书心得12-21

红楼梦刘回读书心得12-10

《红楼梦》120回读书心得11-11

红楼梦66回读书心得08-17