杜甫《天末怀李白》译文及注释

时间:2022-12-27 16:06:34 春宁 杜甫 我要投稿
  • 相关推荐

杜甫《天末怀李白》译文及注释

  《天末怀李白》是唐代大诗人杜甫写思念李白的诗作。此诗以凉风起兴,对景相思,设想李白于深秋时节在流放途中,从长江经过洞庭湖一带的情景,表达了作者对李白深切的牵挂、怀念和同情,并为他的悲惨遭遇愤慨不平。以下是小编整理的杜甫《天末怀李白》译文及注释,欢迎阅读!

杜甫《天末怀李白》译文及注释

  《天末怀李白》

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  凉风起天末,君子意如何。

  鸿雁几时到,江湖秋水多。

  文章憎命达,魑魅喜人过。

  应共冤魂语,投诗赠汨罗。

  译文

  凉风飕飕地从天边刮起,你的心境怎样呢?令我惦念不已。

  我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。

  作文章忌讳坦荡的命途(逆境发奋,才易写出名篇),奸佞小人最喜欢好人犯错。

  你与沉冤的屈子同命运,应投诗汨罗江,诉说冤屈与不平。

  注释

  ⑴天末:天的尽头。秦州地处边塞,如在天之尽头。当时李白因永王李嶙案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。

  ⑵君子:指李白。

  ⑶鸿雁:喻指书信。古代有鸿雁传书的说法。

  ⑷江湖:喻指充满风波的路途。这是为李白的行程担忧之语。

  ⑸命:命运,时运。文章:这里泛指文学。这句意思是:有文才的人总是薄命遭忌。

  ⑹魑魅:鬼怪,这里指坏人或邪恶势力。过:过错,过失。这句指魑魅喜欢幸灾乐祸。

  ⑺冤魂:指屈原。屈原被放逐,投汨罗江而死。杜甫深知李白从璘实出于爱国,却蒙冤放逐,正和屈原一样。所以说,应和屈原一起诉说冤屈。

  ⑻汨罗:汨罗江,在湖南湘阴县东北。

  鉴赏

  这首诗的写作,大致与《梦李白二首》同时。诗中设想李白已到汨罗江边。

  前四句应题目中的天末,从自己方面写,后四句应题目中的怀李白,从李白方面看。前四句明写秋天(凉风、鸿雁、秋水),后四句明提文章(文章、投诗)及诗人屈原(冤魂、汨罗),不仅描写有中心,就是取材也相当集中。

  凉风起天末, 诗人推己及人,想到了李白:

  我这里已是秋风飒飒,那么身为逐客的友人,在这悲凉的秋日,究竟意如何呢?诗人无法回答自己提出的问题,于是想到了惟一可以回答这一问题的书信。但是江湖秋水多,山高水阔,这一句中包含着对鸿雁几时到的否定性回答。诗的前四句由凉风写起,一环套一环,环环紧扣,最后归结到江湖秋水多。这一句不仅说明对收到书信的不抱希望,而且以秋水多暗示李白前途坎坷,从而引出了以下四句。

  五、六句对李白横遭不白之冤表示愤慨。文章憎命达所表达的是激愤,是不平;魑魅喜人过所表达的则是指斥,以及对友人的叮嘱。七、八句中的冤魂、汨罗由文章、魑魅而来。屈原也是千古文豪,但最后的结局却是放逐江湖,投水而死。屈原与李白的遭遇不正是文章憎命达,魑魅喜人过的最好说明吗?共语、投诗反映了这两位诗人的遭遇有极其相似之处。冤魂指屈原,投诗指李白。屈原已逝,不说凭吊,而说共语,不说赋诗祭汨罗而说投诗赠汨罗,这样不仅把屈原写活了,而且以屈原如果有知,应当同李白诗歌相交的假设,来加强李白遭遇的悲剧性质。

【杜甫《天末怀李白》译文及注释】相关文章:

杜甫《天末怀李白》赏析08-26

杜甫唐诗天末怀李白11-18

杜甫《天末怀李白》讲解11-14

杜甫《天末怀李白》鉴赏08-08

杜甫《天末怀李白》唐诗鉴赏12-22

天末怀李白原文、翻译及注释10-20

杜甫《赠李白》译文及注释03-20

杜甫诗词《天末怀李白》的诗意赏析10-26

天末怀李白赏析12-27