《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》原文鉴赏

时间:2020-10-17 11:05:08 蝶恋花 我要投稿

《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》原文鉴赏

  《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》是近代词人王国维的词。下面是我们为大家带来《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》原文鉴赏,欢迎大家阅读。

《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》原文鉴赏

  蝶恋花·阅尽天涯离别苦

  阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。

  待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。

  译文

  行遍天涯,看尽人情。想不到重回故地时,故人已如花飘零。忆当时与她花下别离,相对无言,只有离愁别绪噎胸间,现在只剩绿窗青天如故,却已非当时风景了。

  想在这萤萤孤灯下细诉相思,新人如玉好,旧人无奈向谁边?早知道这世间美丽的东西都不长久,都难长留,明镜空在,何处得照玉颜,恰似花儿飘落,只余空枝残干,显我孤清。

  注释

  ①阅:经历。

  ②不道:不料。

  ③如许:像这样。

  ④绿窗:绿色的纱窗,指女子居所。韦庄《菩萨蛮》:“劝我早归家,绿窗人似花。”

  ⑤朱颜:青春年少的容颜。李煜《虞美人》:“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”辞镜花辞树。

  创作背景

  光绪三十一年(1905)春天,长期奔走在外的词人回到家乡海宁。夫人莫氏原本就体弱多病,久别重逢,只见她面色更显憔悴,不禁万分感伤。这首词,或许就是此时而作。“阅尽天涯离别苦”,开篇即直陈久别给人带来的苦楚。离别诚然是痛苦的,在静安眼里,连相逢也是苦楚的:时间无情,荡去了容颜,一分重逢之欢难抵十分久别之苦。莎士比亚《十四行诗》说“一切少男少女皆将如扫烟筒者同归于灰烬”,这正是王国维“最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树”之深意。

  鉴赏

  “阅尽”三句:我早已历尽天涯离别的痛苦,想不到归来时,却看到百花如此零落的情景。三句甚好。天涯离别之苦,不抵时光流逝之悲。加倍写来,意尤深厚。

  “花底”二句:我跟她,在花底黯然相看,都无一语。绿窗下的芳春,也与天时同样地迟暮了。“无一语”,益觉悲凉。春暮,日暮,象征着情人们年华迟暮。

  “待把”三句:本来准备在夜阑灯下,细诉别后的相思。可是,一点点新的欢娱,又勾起了无穷的旧恨。三句更着力写迟暮的.悲感。当日的别离,辜负了大好芳春,这千丝万缕的怨恨是无法消除的。

  最 是”二句:在人世间最留不住的是:那在镜中一去不复返的青春和离树飘零的落花。“辞镜”二字新,有点铁成金之妙。两“辞”字重用亦佳。

  作者介绍

  王国维(1877--1927),字伯隅,又字静安,号观堂,又号永观,谥忠悫,汉族,浙江省嘉兴市海宁盐官镇人,清末秀才,我国近代享有国际盛誉的著名学者,近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子、国学大师,徐志摩、穆旦、金庸等人与其俱为同乡,甲骨四堂[(郭沫若(字鼎堂)、董作宾(字彦堂)、罗振玉(号雪堂)和王国维(号观堂)]之一。

【《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》原文鉴赏】相关文章:

蝶恋花·阅尽天涯离别苦原文及翻译10-31

蝶恋花·阅尽天涯离别苦原文及赏析08-17

《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》原文、翻译及赏析11-06

蝶恋花·阅尽天涯离别苦原文、翻译及赏析09-14

蝶恋花·阅尽天涯离别苦原文翻译及赏析08-16

《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》原文赏析及翻译08-03

蝶恋花·阅尽天涯离别苦原文及翻译4篇11-01

蝶恋花·阅尽天涯离别原文及赏析10-15

蝶恋花·阅尽天涯离别苦原文翻译及赏析2篇09-30

蝶恋花·阅尽天涯离别苦原文翻译及赏析(3篇)09-01