如何将长句分成短句?

回答
瑞文问答

2026-03-06

读一些英语长句时,总会有这样的感觉:好长,读完后不知道重点。然后,把长句分成短句。你为什么这么做?我该怎么办?1、句子的基本结构从汉语句子开始,我们所有的表达方式都有两种:谁是什么,谁做什么。在这一点

扩展资料

  读一些英语长句时,总会有这样的感觉:好长,读完后不知道重点。然后,把长句分成短句。你为什么这么做?我该怎么办?

  1、句子的基本结构

  从汉语句子开始,我们所有的表达方式都有两种:谁是什么,谁做什么。

  在这一点上,英语和汉语一样,要完成一句话,需要两点:

  一个是动作的发出者,即主语。

  二是一个特定的动作,即谓语。

  由于谓语动词的不同,主谓结构有五种不同的表达形式。

  1. 主谓:Man proposes.

  2. 主谓宾:I teach English.

  3. 主谓双宾:He gives me a book.

  4. 主谓宾宾补You make me laugh.

  5. 主系表 He looks happy.

  英语长句就是把这五种主谓结构串成一个大句子,让我们不知道庐山的真面目。

  因此,要理解长句,就需要将其分为几个主谓结构。需要两个步骤:1:1. 找出主谓 结构的数量;2. 找出主谓结构的连接方式。

  二、简单句、并列句、主从复合句

  主谓结构的数量

  如果只有一个句子,那句话就是一个简单的句子,根据汉语是什么或者是什么来理解。看这句话,主干是Thee activities are characteristics.当我们快速浏览这句话时,我们可以掌握这个主要信息,明确其余的信息都是主要的处理。比如什么样的城市,如何成为,成为谁的特点等等。

  The activities in a number of "pioneer" cities sponsoring art in public places—a broadening exploration of public sites, an increasing awareness among both sponsors and the public of the varieties of contemporary artistic practice, and a growing public enthusiasm—are increasingly characteristics of cities across the country.

  如果主谓结构的数量大于1,那么这些主谓结构的排列组合有两种方式:

  连接方式

  (1)当几个主谓结构表达的信息同样重要时,就会使用and,but,或者等一种并列连词,这样形成的大句子就是并列句。

  如:Man proposes and God disposes.

  这个大句子有两个主谓结构,一个是man proposes,一个是god disposes。

  使用and连接表明这两个信息同样重要。

  (2)当几个主谓信息有主次之分时,从属连词(如that、5wh等)会放在次要主谓结构之前。).这样形成的大句子是主从复合句。

  如:He that travels far knows much.

  这个大句子有两个谓语,一个是that后的travels,另一个是knows。所以主干时hevels。 knows much。而that travels far作为次要信息,放主语后对其进行修饰。汉语理解为“什么样的he”

  总结:

  拆分长句时要注意:

  1. 主谓结构的数量(有时只有谓语的数量);

  2. 主谓结构的连接方式,即连词;

  3. 介词短语、标点符号(逗号、破折号)等拆分标志。

  最后,让我们把这些规则应用到一个长句中。

  Rome's alliances with cities in Italy provided a source of manpower with which it could maintain its military might, and Rome established efficient governmental institutions that allowed it to govern effectively, allowing Romans to develop pride and certainty of the justice of their expansionist goals.

  第一步:找到主谓结构的数量

  I. Rome's alliances provided a source of manpower..主谓宾结构

  II. with which 后的It could maintain its military might 主系表结构

  III. Romeend之后的Rome established governmental instutions主谓宾结构

  IV. that 之后的allowed it to govern 谓宾宾补

  第二步是找到主谓结构的连接词,确定关系

  可以看出,在第一个主谓结构之前,连词都没有,所以可以断定是主要信息,也就是主句。第二个主谓结构使用with which和它串在一起,是第一个主谓结构的从句。

  在第三个主谓结构之前,有一个并列连词,所以我们需要向前寻找与其结构相等的并列句。是的,这是第一个主谓结构。

  第四个主谓结构用that做了第三个主谓结构的从句。

  最后,这句话用and并列两个同样重要的信息

  一是Rome's alliances provided a source of manpower,二是Rome established governmental institutions。

  当我们第一次阅读这句话时,我们会发现这两个重要的信息,即使我们理解了60%。