欢迎来到瑞文网!

李白春思古诗带拼音版

回答
瑞文问答

2021-09-13

李白春思古诗带拼音版
chūn sī
春思
táng dài:lǐ bái
唐代:李白
yàn cǎo rú bì sī , qín sāng dī lǜ zhī 。
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
dāng jūn huái guī rì , shì qiè duàn cháng shí 。
当君怀归日,是妾断肠时。

扩展资料

  chūn fēng bù xiāng shí , hé shì rù luó wéi 。

李白春思古诗带拼音版

  春风不相识,何事入罗帏。

  李白春思翻译

  译文

  燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。

  当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。

  春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的`愁思呢?

  注释

  燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。

  秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。

  君:指征夫。怀归:想家。

  妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。

  罗帏:丝织的帘帐。