普希金情诗
普希金情诗1
《理智和爱情》
年轻的达尼斯追逐着多丽达
停一停!美人,停一停! 他喊她
你说: 我爱 ,我就不再追你
我以维纳斯的名义向你起誓!
理智说: 你别作声,别作声!
狡猾的'爱神教她们: 你称我的心!
你称我的心 牧女重复了一遍
他们的心就燃起了爱情的火焰
于是达尼斯跪在美人儿的脚下
而多丽达也垂下了她热情的眼。
跑吧!跑吧! 理智直向她重复
留下! 狡猾的爱神却这样叮嘱。
她留下了。牧童微微颤抖
幸福地握住她的手。
他说: 你瞧,那边有一对鸽子:
在菩提树荫下拥抱在一起!
跑吧!跑吧! 理智又向她重复
学他们的样! 爱神却这样叮嘱。
于是美人儿热情地嘴唇
泛出一个温柔的微笑
而她的眼睛也脉脉含情
她倒入了爱人的怀抱
说你幸福! 爱神悄悄对她说
而理智呢?理智已经沉默。
普希金情诗2
为了怀念你
为了怀念你,我把一切奉献:
那充满灵性的竖琴的歌声,那伤心已极的少女的泪泉,还有我那嫉妒的心的颤动。
还有那明澈的情思之美,还有那荣耀的.光辉、流放的黑暗,还有那复仇的念头和痛苦欲绝时
在心头翻起的汹涌的梦幻。
1825
乌兰汗译
这首诗是献给伊克沃隆佐娃(1792-1880)的。沃隆佐娃是一位善于交际的风流女性。她很有教养,通晓诗歌与绘画,她一直招引很多异性的青睐。普希金流放南方在敖德萨供职期间与她相识,沃隆佐娃比普希金大7岁,是敖德萨总督沃隆佐夫公爵夫人,普希金一直对她十分钟情。普希金写的《阴霾的白天逝去了》(1824)、《焚烧的情书》(1825)、《渴望荣誉》(1825)、《为了怀念你》(1825)、《保护我吧,我的护身法宝》(1825)、《永诀》(1830)这些诗歌都是献给沃隆佐娃的。
普希金除了诗之外,还为沃隆佐娃画过30多幅速写像。30年代沃隆佐娃去彼得堡时,他们也见过面。沃隆佐娃对普希金也一直保持这美好的回忆。据说,她在弥留之际销毁了一捆珍藏多年的普希金寄给她的书信与情诗。
普希金情诗3
《醒》
美梦啊,美梦
哪里是你的甜蜜?
夜间的欢乐
你在哪里?你在哪里?
欢乐的梦已失去影踪。
我孤零零在黑暗中苏醒。
床周围是沉默的夜。
爱情的幻想忽而冷却
忽而离去,成群地飞跃。
我的心灵仍充满愿望
它在捕捉对梦境的'回想
爱情啊,爱情
请听我的恳请:请再把我
送入梦境,再让我心醉
到了清晨,我宁可死去
也不愿醒。
普希金情诗4
被你那缠绵悱恻的梦想
随心所欲选中的人多么幸福,他的.目光主宰着你,在他面前
你不加掩饰地为爱情心神恍惚;
然而那默默地、充满忌妒地
聆听你的自白的人又多么凄楚。
他心里燃烧着爱情的火焰,却低垂着那颗沉重的头颅。
1828
苏杭译
这首诗是写给阿格拉费娜费奥多罗夫娜扎克列夫斯卡娅的,普希金在《叶甫盖尼奥涅金》第8章第16节里提到的“涅瓦河上的克利奥帕特拉”,一说是指她。
普希金情诗5
假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心的时候暂且容忍:
相信吧,快乐的日子就会到来。
我们的心永远向前憧憬,尽管活在阴沉的现在:
一切都是暂时的,转瞬即逝,而那逝去的将变为可爱。
(查良铮 译)
《假如生活欺骗了你》一诗是多义的,它既可以从生活的、社会的、政治的方面去理解,也可以从爱情的方面去理解,因为它深刻地写出了生活的真理。这里估且从爱情的角度予以考察一二,何况这首诗是诗人题在奥西波娃的女儿姬姬的纪念册上的。
本诗一开始就提出了一个十分严肃的问题:“假如生活欺骗了你”。对于这种生活中并非鲜见的社会现象,如何对待却是因人而异。根据他的社会生活经验,诗人正确地劝导你:不要忧郁,不要愤慨,不要难过,也不要悲伤,“不顺心的时候暂且容忍:相信吧,快乐的日子就会到来”。这个教导对于不善于“容忍”的年轻人来说,尤其重要。年轻人在闯荡爱情的海洋时,一旦“生活欺骗了”他,往往就更易于激动失控。诗人在这种重要的时刻提醒你:豁达些,宽容些,生活骗人并非罕见,不快的时刻也不会长远:“相信吧,快乐的日子就会到来。”
诗人进一步指出,“尽管活在阴沉的'现在”,但我们的心永远憧憬着前方。诗人是个乐观主义者,从辩证发展的角度看,“一切都是暂时的,转瞬即逝”,包括“欺骗了你”的生活;“而那逝去的将变为可爱”,从某种意义上讲,也包括不可能再欺骗你的、欺骗过你的生活,它留给你的只是一丝淡淡的回忆。
从长远看现在,虽然假、恶、丑可能会一时得逞,使得“生活欺骗了你”,“爱情”也欺骗了你,但真战胜假、善战胜恶、美战胜丑是生活的必然,历史的必然“假如生活欺骗了你”,那么你就挥挥手,洒脱地继续往前走去;假如“爱情”欺骗了你,那么你就道一声“拜、拜”,潇洒地继续去寻找你真正的爱情!只要你保持心灵的纯洁和健康,只要你保持高尚的情怀和追求,那么对于这一切,都是无所谓的,真的,无所谓的。对于这种不愉快,你又何必太认真、太计较呢!
这首诗虽然只有两段八行,但全诗写得积极向上,凝重有力,有着高度的概括性和深刻的哲理性。它可以视作座右铭,已为历代广大读者所喜爱。本诗基调跌岩变化,从篇首的令人不愉快的假设性提问,低沉的语调,压抑的心境,转而为篇末积极乐观,昂扬愉悦,充满自信的情绪,读者从中就自然而然地领悟到了精深的人生哲理。如果读者总能以这种健康的心态去面对人生,那么他在任何时候都不怕“生活欺骗了你”了!
普希金情诗6
普希金(Alexander Pushkin,1799—1837)是俄罗斯著名的诗人、,被誉为俄罗斯文学之父。他的诗歌作品具有很高的艺术价值和历史地位,其中尤以爱情诗最为脍炙人口。本文将为您介绍普希金最有名的爱情诗之一——《致凯恩》。
一、诗歌背景
《致凯恩》(Ode to Liberty)是普希金在1820年创作的一首反对沙皇专制统治的诗篇。当时,俄国正处于沙皇的统治下,矛盾激化,民众疾苦。普希金通过这首诗表达了对自由、民主和平等的向往,以及对沙皇专制统治的强烈抗议。
二、诗歌内容
《致凯恩》共有两节,每节各有十七行。诗歌开篇便提出了一个问题:“谁把自由之火燃起?”接着,普希金回答:“那是我的同胞,我心中的`英雄,凯恩。”这里的“凯恩”指的是亚历山大·谢尔盖耶维奇·(Alexander Sergeyevich Herzen)。
诗歌接下来描绘了一幅壮丽的画面:凯恩手持火炬,引领着人民走向光明的未来。普希金通过对凯恩的赞美,表达了对自由、民主和平等的向往。同时,诗歌中也暗示了凯恩所代表的人物形象,即那些为民族解放事业而英勇斗争的人们。
在第二节中,普希金将对自由的渴望与对沙皇专制统治的抗议紧密结合在一起。他写道:“啊,但愿这火光永不熄灭,/它将照亮我们的未来,/它将驱散黑暗,/它将使我们摆脱奴役!”这里,普希金将自由之火比喻为希望之光,寓意着只有实现自由,人们才能摆脱压迫,追求幸福。
三、诗歌影响
《致凯恩》以其独特的艺术风格和深刻的思想内涵受到了广泛的赞誉。这首诗歌不仅表达了普希金对自由的渴望和对沙皇专制统治的抗议,还展示了他对民族解放事业的支持。在当时的社会背景下,这首诗歌具有很强的现实意义,激发了人们对自由和民主的追求。
总结:普希金的《致凯恩》是一首具有很高艺术价值的诗歌作品,它以浪漫与悲伤的完美结合,展现了诗人对自由、民主和平等的向往,以及对沙皇专制统治的强烈抗议。这首诗歌不仅是普希金最有名的爱情诗之一,更是俄罗斯文学史上的一部不朽之作。
普希金情诗7
1、《假如生活欺骗了你》
假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心时暂且克制自己,相信吧,快乐之日就会到来。
我们的心儿憧憬着未来,现今总是令人悲哀:
一切都是暂时的,转瞬即逝,而那逝去的将变得可爱。
2、《秋天的早晨》
一阵音浪,田野的萧瑟秋声
便充满了我孤独幽静的卧室;
我最后一场梦中看到的情景,已带着我情人的倩影飞逝。
天上的夜色已经褪尽,曙光升起,闪出淡淡的白日。
我的周围荒凉而凄清……
她已走了……我到岸边,她在明朗的傍晚常在那里流连,在河边,在绿茵的草地,我已找不见她美丽的脚
留下的依稀可辨的足迹。
我在树林深处徘徊、沉思,念着我最心爱人的名字;
我呼唤她–凄凉的空谷回音
也呼唤着她,向远处隐去,我走向小河,充满了幻想;
清清的河水在慢慢地流淌,波光已不再闪动她难忘的形象。
她走了!……在甜蜜的阳春
来到之前,我告别了幸福和心上人。
秋天已经用它寒冷的双手
剥光了白桦和菩提树的顶。
它在那树林的枯枝间喧嚷,在那里,黄叶飞舞日夜不停。
寒雾锁住了冰冷的波浪,不时传来阵阵秋风的啸声。
田野、山岗和熟悉的树林!
你们守护着神圣的幽静,亲眼看见我的悲伤和欢欣,我要忘掉你们……直到春天来临!
3、《理智和爱情》
年轻的达尼斯追逐着多丽达,“停一停!美人,停一停!”他喊她,“你说:‘我爱’,我就不再追你,我以维纳斯的名义向你起誓!”
理智说:“你别作声,别作声!”
狡猾的爱神教她们:“你称我的心!”
“你称我的心”牧女重复了一遍,他们的心就燃起了爱情的火焰,于是达尼斯跪在美人儿的脚下,而多丽达也垂下了她热情的眼。
“跑吧!跑吧!”理智直向她重复,“留下!”狡猾的爱神却这样叮嘱。
她留下了。牧童微微颤抖,幸福地握住她的手。
他说:“你瞧,那边有一对鸽子:
在菩提树荫下拥抱在一起!”
“跑吧!跑吧!”理智又向她重复,“学他们的样!”爱神却这样叮嘱。
于是美人儿热情地嘴唇,泛出一个温柔的微笑,而她的眼睛也脉脉含情,她倒入了爱人的怀抱……
“说你幸福!”爱神悄悄对她说,而理智呢?理智已经沉默。
4、《醒》
美梦啊,美梦
哪里是你的甜蜜?
夜间的欢乐
你在哪里?你在哪里?
欢乐的梦已失去影踪。
我孤零零在黑暗中苏醒。
床周围是沉默的夜。
爱情的幻想忽而冷却,忽而离去,成群地飞跃。
我的心灵仍充满愿望,它在捕捉对梦境的回想,爱情啊,爱情,请听我的恳请:请再把我
送入梦境,再让我心醉,到了清晨,我宁可死去,也不愿醒。
5、《致凯恩》
我记得那美妙的一瞬,在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。
在无望的忧愁的折磨中,在喧闹的虚幻的困扰中,我的耳边长久地响着你温柔的声音,我还在睡梦中见到你可爱的面容。
许多年过去了,暴风骤雨般的激变,驱散了往日的梦想,于是我忘记了你温柔的声音,还有你那精灵似的倩影。
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,我的岁月就在那样静静地消逝,没有倾心的.人,没有诗的灵魂,没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
如今心灵已开始苏醒,这时在我的面前又出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。
我的心在狂喜中跳跃,为了它,一切又重新苏醒,有了倾心的人,有了诗的灵感,有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
6、《风暴》
你看见那个站在峭岩上的少女吗?
穿着白色的衣裳,高临在波涛之上,就是当大海在风暴的烟雾中喧腾,和海岸在嬉戏,就是当雷电的金光
时时刻刻用赤红的光芒照亮了她,而风在打骱痛捣?
她飘荡着的轻纱的时光?
在风暴的烟雾中的大海,在闪光中失掉蔚蓝的天空,都是美丽的;
但是相信我吧:就是那个站在峭岩上的少女,她比波浪、天空和风暴,还更漂亮。
7、《月亮》
孤独、凄怆的月亮,你为什么从云端里出现, 透过窗户,向我的枕上
投下清辉一片?
你的忧郁的脸容
引起我悲伤的浮想,和爱情的无益的哀痛;
骄傲的理智难以抑制的愿望
又在我的心头重新激荡。
飞走吧,往事的回忆,不行的爱情啊,请你安息!
已不会再有那样的月夜,当你以神迷的光线
穿过幽暗的梣树林
将静谧的光辉倾泻,淡淡地,隐约地
照出我恋人的美丽。
情欲的欢快啊,你算什么?
怎能比真正的爱情和幸福,那种内在的美的欢乐?
已逝的喜悦怎能再往回奔?
光阴啊,那秒秒分分
为什么如此飞快地消失?
当那朝霞突然升起
轻盈的夜色为何就淡去?
月亮啊,你为什么要逃走,沉没在那明朗的蓝天里?
为什么天上要闪出晨曦?
为什么我和恋人要别离?
8、《我曾经爱过你》
我曾经爱过你:爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语,毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。
9、《春天》
春天,春天,爱情的季节,你的来临对我是多么沉重,在我的心灵里,在我的血液里,引起多么痛苦的陌生,一切狂欢和所有的春光
只会将厌倦和愁闷注入我的心。
请给我狂暴的风雪,还有那幽暗的漫长冬夜!
10、《歌者》
在夜色沉沉的树林里你可曾听见
一个歌者在歌唱苦闷和爱情?
清晨的时刻田野里万籁俱静,芦管的声音单谓而又凄清,你可曾听见?
在荒凉昏暗的树林里你可曾遇见
一个歌者在歌唱爱情和苦闷?
他有时微笑,有时带着泪痕,还有那充满烦忧的温顺的眼神,你可曾遇见?
倾听着那轻轻的歌声,你可曾叹息
一个歌者在歌唱爱情和苦闷?
当你在树林里看见一个年轻人,接触到他那黯淡无光的眼神,你可曾叹息?
11、《冬天的道路》
透过一层轻纱似的薄雾
月亮洒下了它的幽光,它凄清的照着一片林木,照在林边荒凉的野地上。
在枯索的秋天的道上
三只猎犬拉着雪橇奔跑,一路上铃声叮当地响,它响得那么倦人的单调。
从车夫唱着的悠长的歌
能听出乡土的某种心肠;
它时而是粗野的欢乐,时而是内心的忧伤……
看不见灯火,也看不见
黝黑的茅屋,只有冰雪、荒地……
只有一条里程在眼前
朝我奔来,又向后退去……
我厌倦,忧郁……明天,妮娜,明天啊,我就坐在炉火边
忘怀于一切,而且只把
亲爱的人儿看个不倦。
我们将等待时钟滴嗒地
绕完了有节奏的一周,等午夜使讨厌的人们散去,那时我们也不会分手。
我忧郁,妮娜:路是如此漫长,我的车夫也已沉默,困倦,一路只有车铃单调地响,浓雾已遮住了月亮的脸。
12、《该走了,亲爱的》
该走了,亲爱的,该走了,心儿要求宁静,日子一天接着一天飞逝,每一点钟
都带走生活的一部分,我们两个人
期待的是生活,可你看,死亡却已临近。
世界上没有幸福,但有自由和宁静。
我早就梦想着那令人羡慕的运命,我这疲乏不堪的奴隶,早想远走高飞,到远方隐居,在写作和安乐中憩息。
13、《被你那缠绵悱恻的梦想》
被你那缠绵悱恻的梦想
随心所欲选中的人多么幸福,他的目光主宰着你,在他面前
你不加掩饰地为爱情心神恍惚;
然而那默默地、充满嫉妒地
聆听你自白的人又多么凄楚。
他心底燃烧着爱情的火焰,却低垂着那颗沉重的头颅。
14、《爱的尽头》
难道一切都无法挽留?
是否一切都到了尽头?
我们曾敞开心扉排解了彼此多少忧愁
而如今的争吵取代了交流
是我们彼此太了解
以至厌倦
还是我们彼此太陌生
以至疏远
这悬崖边不断破裂的爱呀
因为不忍停下的足步而坍塌
忘了她吧
眼泪只会弄湿翅膀
只要心灵足够宽广
其实随时都可以飞翔
即使这颗心早已坠落深伤
15、《往事》
一切都已结束,不再藕断丝连。
我最后一次拥抱你的双膝
说出这令人心碎的话语。
一切都已结束,回答我已听见。
我不愿再把你苦追苦恋,我不愿再一次将自己欺骗。
也许,往事终会将我遗忘,我此生与爱再也无缘。
普希金情诗8
《致凯恩》
我记得那美妙的一瞬
在我的面前出现了你
有如昙花一现的幻影
有如纯洁之美的精灵
在无望的`忧愁的折磨中
在喧闹的虚幻的困扰中
我的耳边长久地响着你温柔的声音
我还在睡梦中见到你可爱的面容
许多年过去了
暴风骤雨般的激变
驱散了往日的梦想
于是我忘记了你温柔的声音
还有你那精灵似的倩影。
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中
我的岁月就在那样静静地消逝
没有倾心的人,没有诗的灵魂
没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
如今心灵已开始苏醒
这时在我的面前又出现了你
有如昙花一现的幻影
有如纯洁之美的精灵。
我的心在狂喜中跳跃
为了它,一切又重新苏醒
有了倾心的人,有了诗的灵感
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
普希金情诗9
当我紧紧拥抱着
当我紧紧拥抱着
你的苗条的身躯,兴奋地向你倾诉
温柔的爱的话语,你却默然,从我的怀里
挣脱出柔软的身躯。
亲爱的人儿,你对我
报以不信任的微笑;
负心的可悲的流言,你却总是忘不掉,你漠然地听我说话,既不动心,也不在意……
我诅咒青年时代
那些讨厌的'恶作剧:
在夜阑人静的花园里
多少次的约人相聚。
我诅咒那调情的细语,那弦外之音的诗句,那轻信的姑娘们的眷恋,她们的泪水,迟来的幽怨。
1830
丘琴译
这首诗是普希金写给自己的未婚妻冈察罗娃的。娜塔丽亚尼古拉耶夫娜冈察罗娃(1812-1863)是绝世佳人。无论从同时代人的回忆录中,还是从当时人为她完成的画像上,都可以得到证实。
1929年冬天,普希金在莫斯科一个舞会上看到身穿轻盈纱裙的冈察罗娃时,被她那古典的标志和文雅的举止所征服。可是冈察罗娃对这位青年偶像并不像众多少男少女那么热烈崇拜,相反她表现出来的是毫无特殊的兴趣,也许她的内心的谦虚和严格的教养使她不愿感情外露。
过了不久,普希金向她求婚,没有得到明确的答复。一气之下,普希金当天夜里怀着难以忍受的悲痛就出发去了高加索,参加了正在那里进行的与土耳其的战争。9月间,普希金回到莫斯科,立刻去看望冈察罗娃,但冈察罗娃接待他时显得十分冷淡。普希金绝望了。他又离开莫斯科去了彼得堡,他写信告诉别人:“当时我丧失了足够的勇气表白自己,我觉得我扮演了十分可笑的角色,这是我生平第一次显得如此胆怯,而人到了我这个年龄的胆怯决不会博得少女的喜爱。”
过了半年,普希金去莫斯科再次向冈察罗娃求婚,得到同意。1830年5月6日订婚,这期间他对未婚妻的赞扬达到了登峰造极的地步。
《我们一起走吧,我准备好啦》(1829)、《圣母》(1830)、《我紧紧拥抱着》(1830)、《是时候啦,我的朋友》(1834)都是献给冈察罗娃的。
普希金情诗10
《我曾经爱过你》
我曾经爱过你
爱情也许在我的心灵里
还没有完全消亡
但愿它不会再去打扰你
我也不想再让你难过悲伤
我曾经默默无语的
毫无指望地爱过你
我既忍受着羞怯
又忍受着嫉妒的折磨
我曾经那样真诚
那样温柔地爱过你
但愿上帝保佑你
另一个人也会像我一样的
爱你
《春天》
春天,春天,爱情的季节,你的来临对我是多么沉重,在我的心灵里,在我的血液里,引起多么痛苦的陌生,一切狂欢和所有的春光
只会将厌倦和愁闷注入我的心。
请给我狂暴的风雪,还有那幽暗的漫长冬夜!
《我们的心多么固执》
我们的心多么固执!
它又感到苦闷,不久前我曾恳求你
欺骗我心中的爱情,以同情,以虚假的温存,给你奇妙的目光以灵感,好来作弄我驯服的灵魂,向它注入毒药和火焰。
你同意了,于是那妩媚
像清泉充满你倦慵的眼睛;
你庄重而沉思地蹙着双眉。
你那令人神的谈心,有时温存地允许,有时又对我严厉禁止,这一切都在我心灵深处
不可避免地留下印记。
《心愿》
我流泪;泪水使我得到安慰;
我沉默;我却不抱怨,我的心中充满忧烦,忧烦中却有痛苦的甜味。
生活之梦啊!飞逝吧,我不惋惜,在黑暗中消失吧,空虚的幻影;
爱情对我的折磨我很珍重,纵然死,也让我爱着死去!
《歌者》
你可曾听见林中歌声响在夜阑,一个歌者在诉说着爱情与伤感?
清晨的时光,天野静悄悄,芦笛的声音纯朴而又幽怨,你可曾听见?
你可曾见过他,在那幽暗的林间,一个歌者在诉说着爱情与伤感?
你可曾看到他的泪水、他的微笑,他愁绪满怀,他目光暗淡,你可曾发现?
你可曾感叹,当你听到歌声低缓,一个歌者在诉说着爱情与伤感?
当你在那个林中遇到了那个青年,他的眼中已熄灭了青春的火焰,你可曾感叹?
《致凯恩》
我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻想,有如纯洁之美的天仙。
在那无望的.忧愁的折磨中,在那喧闹的浮华生活的困扰中,我的耳边长久地响著你温柔的声音,我还在睡梦中见到你可爱的倩影。
许多年过去了,暴风骤雨般的微笑
驱散了往日的梦想,於是我忘却了你温柔的声音,还有你那天仙似的的倩影。
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,我的日子就那样静静地消逝,没有倾心的人,没有诗的灵感,没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
如今心灵已开始苏醒,这时在我面前又重新出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的天仙。
我的心在狂喜中跳跃,心中的一切又重新苏醒,有了倾心的人,有了诗的灵感,有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
【普希金情诗】相关文章:
普希金的情诗04-19
【优秀】普希金的情诗04-25
现代的情诗06-28
情诗绝句12-11
现代的情诗04-21
悲伤的情诗04-16
思恋的情诗04-19
现代情诗01-23
伤心的情诗04-17