洪亮吉《杭世俊喜博》原文、翻译与阅读训练

时间:2024-02-27 18:13:42 好文 我要投稿
  • 相关推荐

洪亮吉《杭世俊喜博》原文、翻译与阅读训练

  先生①一岁必两归钱塘②。归后无事,或携钱数百与里中少年博望仙桥下。时钱文敏视学③浙中。一日盛暑,张盖往访先生。踏过桥下,文敏从舆④中望见先生短葛衣,持蕉扇,与诸少年博正酣。文敏即出舆揖日:“前辈在此乎?”时先生以扇自障,业知不可避,即回面话曰:“汝已见我耶?”文敏曰:“正诣宅谒前辈耳。”曰:“吾屋舍甚隘,不足容从者。”文敏固欲前,先生固却之。始寻道反。文敏去,诸少年共博者始从桥下出,惊问日:“汝何人?学使⑤见敬若此?”曰:“此我衙门中后辈耳。”遂不告姓名去。

洪亮吉《杭世俊喜博》原文、翻译与阅读训练

  (选自清·洪亮吉《洪北江诗文集》)

  注释:

  ①先生:指清人杭世俊,他官至翰林院检讨(即翰林院里掌管编修国史的人)。

  ②钱塘:今浙江杭州市。

  ③视学:职官名称。此指以视学身份视察学校。

  ④舆(yú):轿子。

  ⑤学使:即“视学”。

  翻译:

  杭世俊一年必然回钱塘两次。归家以后无事,有时拿着数百铜钱与家乡中的少年在望仙桥下赌博。当时钱文敏以视学身份在浙江视察学校。一天正值酷暑,(钱文敏)正要到宅子去拜访杭世俊。踏过桥下,钱文敏从轿子里看见先生穿着短衣,手拿着芭蕉扇,与各位少年赌博兴致正浓。钱文敏立刻走出轿子拱手说:“前辈是在这里吗?”当时先生用扇子遮住自己,却已经知道不可以躲避了,立即转过脸说:“你已经见到我了吗?”钱文敏说“正要到宅子去拜访先生。”(杭世俊)说:“我的家很小,不能容纳你跟随的人。”钱文敏坚持想要前往,杭世俊坚持推辞他。(钱文敏)才寻找原路返回了。钱文敏离开后,各位一起赌博的少年从桥下走出,吃惊地问道:“你究竟是什么人?学使如此尊敬你?”(杭世俊)说:“这是我衙门中后辈。”就不告姓名离开了。

  练习:

  1.解释:

  ①或________②博________③酣________④揖________

  ⑤业________ ⑥却________⑦反________

  2.翻译:

  ①张盖往访先生______________________________________;

  ②正诣宅谒前辈耳__________________;

  ③吾屋舍甚隘,不足容从者________________________________;

  3.选择:

  上文“学使见敬若此”中的“见”有以下解释,哪一项是正确的? _________

  ①指代“你”;②看见;③被;④同“现”。

  答案:

  1.①有时②赌博③兴致正浓④拱手⑤已经⑥推辞⑦同“返”

  2.①坐轿子前去拜访杭世俊;②正要到宅子去拜访先生;③我的家很小,不能容纳你跟随的人。

  3.①

【洪亮吉《杭世俊喜博》原文、翻译与阅读训练】相关文章:

元史·阔里吉思传原文及翻译07-28

游世博作文08-14

世博游作文09-04

看世博作文10-04

观世博作文11-02

上海世博作文11-16

世博之旅作文09-11

走进世博作文05-25

乔吉《卖花声·悟世》鉴赏03-13