荷叶杯·楚女欲归南浦原文赏析

时间:2023-12-17 19:50:43 好文 我要投稿
  • 相关推荐

荷叶杯·楚女欲归南浦原文赏析

荷叶杯·楚女欲归南浦原文赏析1

  荷叶杯·楚女欲归南浦

荷叶杯·楚女欲归南浦原文赏析

  楚女欲归南浦,朝雨。湿愁红,小船摇漾入花里。波起,隔西风。

  翻译

  楚女就要回南方去,道别的南浦飘着蒙蒙朝雨。朝雨中粉红的荷花,润透了离愁别意;小船缓缓地摇进花丛,摇荡着我不安的心绪。西风扬起的波澜,隔开了,我和你。

  注释

  荷叶杯:唐教坊曲名,后用为词牌名。

  楚女:楚地之女,泛指南国女子。

  南浦:泛指送别之地。浦,水边,岸边。

  湿愁红:红指荷花,即雨湿带愁的荷花。红,一作“云”。

  摇漾:摇荡,形容船在水中划行的'样子。漾,一作“样”。

  隔西风:小船已去远,隔风相望,所以说“隔西风”。

  赏析

  这首词写采莲的楚女欲归南浦与风吹波起、小船渐行渐远的情景,表现了一种淡淡的哀愁,这哀愁是楚女驾舟归去的一霎那所引起的,是岸上送者的哀愁,也是楚女的哀愁,只是送者并未出场,却从行者眼里写出。

  首起二句“楚女欲归南浦,朝雨”点明人物、情事、地点、环境。紧接着“湿愁红”句,用雨湿花红烘托气氛。花红无所谓愁与不愁,但在朝雨归去的离人眼里,却带上了愁的轻纱。“小船摇漾入花里”写船行,“摇漾”二字描摹出小船轻悠地荡漾在花丛中的情态。“波起”写船行荡起层层涟漪。这里描述小船驶入花丛的情景,概括地写出了江南水乡充满诗意的美景,描绘出一种极美的境界。雨湿花红,风吹浪起,如此离别的环境气氛,愁意自在其中。

  结尾“隔西风”三字,语言简洁,却深入地写出了送别女子的心情:西风吹起,碧波荡漾,人儿远去,无影无踪,倩影留在眼前,哀愁充满心田。其中一“隔”字,以硬笔写感情,给人以刚硬之感,表现出一种被强行拆散的感受。“西风”则是一种萧瑟的意象,与“朝雨”交加,更添凄凉,透露出送者与被送者的苦楚哀伤。

  此词篇幅虽然短小,却能以少许断续的线条,绘成一幅饶有情趣的人物小景。一个“愁”字,一个“隔”字,写楚女悠悠离愁颇为宛转含蓄。全词“曲调节拍短促,而韵律转换频数,形式与五、七言诗大异其趣,令人一新耳目”(胡国瑞《论温庭筠词的艺术风格》)。

  创作背景

  此词写雨中送楚女驾舟晨归。丁寿田、丁亦飞《唐五代四大名家词》甲篇云:“此细雨中送别美人之词也。”然其送别对象以及创作时间均未得确证。

荷叶杯·楚女欲归南浦原文赏析2

  原文:

  楚女欲归南浦,朝雨。湿愁红,小船摇漾入花里。波起,隔西风。

  注释:

  ⑴楚女:泛指南国女子。南浦:泛指送别之地。浦(pǔ普):水边,岸边。江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如之何!”

  ⑵湿愁红:红指荷花,即雨湿带愁的荷花。

  ⑶隔西风:小船已去远,隔风相望,所以说“隔西风”。

  赏析:

  这首词表现一种淡淡的哀愁,这哀愁是少女驾舟归去的一霎那所引起的,是岸上送者的哀愁,也是少女的哀愁,只是送者并未出场,却从行者眼里写出。首二句点明主人、情事、地点、环境。特别用雨湿花红烘托气氛。花红无所谓愁与不愁,但在朝雨归去的'离人眼里,却带上了愁的轻纱。小船驶入花丛,本是极美的境界,只是风起波掀,人又远去,无影无踪,倩影留在眼前,哀愁注满心田。

【荷叶杯·楚女欲归南浦原文赏析】相关文章:

《归嵩山作》原文及翻译赏析12-17

送僧归日本原文翻译及赏析12-17

归有光吴山图记原文及赏析11-14

生查子·春山烟欲收原文翻译及赏析12-17

阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中原文赏析12-17

静女原文及注释09-09

绸缪原文赏析12-17

别离原文赏析12-17

艳歌原文及赏析11-06