孟郊《列女操》全诗翻译及简析

时间:2021-12-24 19:50:57 我要投稿

孟郊《列女操》全诗翻译及简析

  《列女操》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古诗。这是一首颂扬贞妇烈女的诗。前两句写梧桐相伴到老,鸳鸯不肯独活。中间写夫君一亡,贞烈女子便会以身殉夫。结尾写即使存活于世,也是心如古井之水,不会再起波澜。这首诗比喻贴切,清明如话。下面跟着小编来看看孟郊《列女操》全诗翻译及简析吧!希望对你有所帮助。

  【诗人简介】

  孟郊:(751-814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人。早年屡试不第,漫游南北,流寓苏州。及过中年,始中进士,五十岁应东都选,授溧阳尉,以吟诗废务,被罚半俸。河南尹郑馀庆辟为水陆转运判官,定居洛阳。郑馀庆移镇兴元军,任为参军。赴镇途中暴疾而卒。其为诗惨淡经营,苦心孤诣,多穷愁之词,即苏轼所谓“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”,属苦吟诗派,继承杜甫而别开蹊径。

  列女操 孟郊

  梧桐相待老,鸳鸯会双死。

  贞妇贵殉夫,舍生亦如此。

  波澜誓不起,妾心井中水。

  【注释】

  ①梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。

  ②殉:以死相从。

  【简析】

  这是一首颂扬贞妇烈女的诗。

  以梧桐偕老,鸳鸯双死,比喻贞妇殉夫。同时以古井水作比,称颂妇女的守节不嫁。此诗内容或以为有所寄托,借赞颂贞妇烈女,表达诗人坚守节操,不肯与权贵同流合污之品行。然而,就全诗看,从题目到内容的'全部,都是为了明确的主题的。就诗论诗,不能节外生枝,因此,不能不说它是维护封建礼教道德的,是属于封建糟粕的,应予批判。

【孟郊《列女操》全诗翻译及简析】相关文章:

唐诗:《列女操》孟郊12-09

孟郊《游子吟》的全诗翻译及赏析08-17

《诗经·大雅·常武》全诗注释及简析04-15

韩愈《幽兰操》全诗翻译赏析08-17

简析徐志摩及新月诗派09-14

李商隐《柳》全诗及翻译08-16

李白《赠汪伦》翻译及简析11-30

《列女操》诗词鉴赏12-06

孟郊的《游子吟》全诗鉴赏09-29

王昌龄 《塞下曲》全诗翻译及赏析08-19