元曲《正宫·鹦鹉曲》赏析

时间:2021-04-02 13:35:58 我要投稿

元曲《正宫·鹦鹉曲》赏析

  《正宫·鹦鹉曲》是冯子振所作的一首元曲,下面小编给大家介绍元曲《正宫·鹦鹉曲》赏析,欢迎阅读!

元曲《正宫·鹦鹉曲》赏析

  《正宫·鹦鹉曲》

  侬家鹦鹉洲边住,

  是个不识字渔父。

  浪花中一叶扁舟,

  睡煞江南烟雨。

  觉来时满眼青山暮,

  抖擞绿蓑归去。

  算从前错怨天公,

  甚也有安排我处。

  注释:

  ①鹦鹉洲:在今武汉市汉阳西南长江中。

  ②父:对老年男人的称呼。

  ③觉来时满眼青山暮:醒来时感到满眼青山都染上了暮色。

  ④甚也有安排我处:甚,此处做“是”讲。指天公安排他作了渔父。

  译文:

  我家就在鹦鹉洲旁居住,我是个不识字的'渔夫。

  乘一叶扁舟任它在浪花里飘流,在江南烟雨蒙蒙中酣然睡名。

  醒来时天晴雨住,满眼青山更加苍翠,抖动着蓑衣回去。

  看来是从前错怨了老天爷,真是也有安置我的去处。

  赏析:

  乍看该曲是礼赞隐逸生活,实则是抒发怀才不遇的愤懑。说自己是个不识字渔夫实为对社会的愤激之语。以下所描绘的自由自在的渔父生活,也可作如是观。“算从前错怨天公”的“算”字,是习用的勉强承认的词。“错怨天公”作者是怨天公没有给他安排一个能够发挥才能的地位。“甚也有安排我处”也并非从心里表示满意。此处“甚”字,也是带有勉强承认的语气,实质是对天公的安排,极大不满,暗含着怀才不遇的怨愤。这种情绪,在元代一般汉族文人中普遍存在。当时,在民族歧视政策下,汉族文士多不能为国所用。白贲自然亦然,只是作些地方小官,且为时短暂。这支曲道出了当时一般文士共有的心声。

【元曲《正宫·鹦鹉曲》赏析】相关文章:

元曲:《正宫·鹦鹉曲》冯子振04-03

元曲《双调·蟾宫曲》赏析04-03

《中吕·阳春曲·知几》白朴元曲注释翻译赏析04-12

元曲天净沙秋思赏析04-12

元曲《双调,水仙子,田家》赏析11-17

《 折桂令·风雨登虎丘》元曲赏析04-13

山坡羊·未央怀古元曲赏析04-12

辛弃疾青玉案元曲赏析范文09-02

柳永《曲玉管》赏析12-13

春游曲原文及赏析08-17