英语美文摘抄和翻译

时间:2021-04-09 12:59:54 经典美文 我要投稿

英语美文摘抄和翻译

  英语(English),属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,是由古代从丹麦等斯堪的纳维亚半岛以及德国、荷兰及周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到了世界各地。下面是小编为你带来的英语美文摘抄和翻译 ,欢迎阅读。

英语美文摘抄和翻译

  希望总是多过盼望

  “There are two primary choices in life: to accept conditions as they exist, or accept responsibility for changing them.” ~Denis Waitley

  人生有两大选择:要么接受现实,要么接受改变现状的责任。——丹尼斯·魏特利

  Catch the star that holds your destiny the one that forever twinkles in your heart.

  追随能够改变你命运的那颗星,那颗永远在你心中闪烁的明星

  Hope is always more expect, engrave a bone is a fat lot looked Clear can touch, just don t know where end is. Can not find to come to the road of hour, just because of eying foot too very carefully.

  希望总是多过盼望,刻骨而又络络可见, 清晰可触,只是不知道终结在哪儿。 找不到来时的路,只是因为太小心翼翼的注视脚下。

  Then the wandering soul wild crane stands still the memory river Listen to whistle play tightly ring slowly, Water rises a ship to go medium long things of the past. Wait for a ship’s person Wait for one and other, But hesitate always should ascend which ship Missed Had to consign the hope to next time, Finally what to wait for until has no boats and ships to come and go, Sunset west .

  再孤魂野鹤的伫立记忆河头, 听着哨子的紧奏慢响, 水涨船行中的悠悠往事。 等船的'人儿, 等了一班又一班, 却始终犹豫着该登哪一只。 错过的, 只好把希望寄托到了下一回, 终究等到的是没有船只的过往, 日落西头 。

  All of us may suffer with depression and frustration, lose guidance and support, need aids physically, emotionally, or spiritually.

  我们所有人都会经历挫折和沮丧,失去指引和支持,无论物质、情感还是精神上都急切需要治愈。

  词汇:

  primary [pramr] 初级的;基本的;

  conditions [kn'dins] 环境,境况,条件

  accept [kspt] 接受;承认,承担

  responsibility 责任;责任感;职责

  destiny [dstn] 命运;天数

  twinkles [twkl] (眼睛的)闪亮;闪烁,闪耀

  engrave [nɡrev] 雕刻;铭记

  medium [midm] 中间的,适中的;方法,手段

  spiritually ['spiritjuli] 在精神上

【英语美文摘抄和翻译】相关文章:

美文摘抄09-09

美文摘抄加赏析-摘抄01-10

爱情美文摘抄04-14

美文经典语句摘抄03-15

生活美文摘抄11-23

美文摘抄最新09-13

优美文段摘抄01-22

美文优美段落摘抄07-31

张爱玲美文摘抄11-05

英语作文道歉信和翻译12-23