英语每日学习计划

时间:2023-03-11 08:19:21 计划 我要投稿
  • 相关推荐

英语每日学习计划

  时间过得可真快,从来都不等人,我们又将续写新的诗篇,展开新的旅程,立即行动起来写一份计划吧。好的计划都具备一些什么特点呢?以下是小编精心整理的英语每日学习计划,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

英语每日学习计划

英语每日学习计划1

  单词:分组及时回忆法。

  一是以精读课本的单词为主。

  二是背考研单词表。

  词组:

  一是背词组词典;

  二是从精读课本中摘抄出来。

  语法:

  一是由干到枝、由浅到深,先通读语法书,先结合例句背熟大概念,搞清楚各个概念之间的关系;在学习次级概念、特殊概念。

  二是大量针对某个语法做题;然后在阅读和做题时如果再遇到语法上的难题,再进行相关概念复习。

  句子:每学习一篇文章,就要把其中的好词组、好句子标注出来(或者摘抄),对它们做熟练的英汉互译特别是汉译英;每天都要快速练习汉译英和一两百个自己收集的好句子。

  发音:“用嘴去改变心。”

  一是学习口语发音,摆正舌位。

  二是在任何情况下听到英语都揣摩人家发音的对与错,注意模仿标准发音;同时每天保证充足的大声朗读的时间,以嘴改心;同时听完标准语音后,还要做无声诵读,在心里用内心语言进行朗读。四是在掌握发音后注意模仿语调。

  背诵:背诵外语在初级阶段不大必要,此时应该多背一些句子。中级阶段可以背一些好文好诗歌,但主要背诵一些实用短文(如新概念第2、3册)、使用较多的新闻段落。

  一、刚开始背诵时选择单句的新闻用语(比如英语新闻网站的新闻标题)。

  二、可以由浅入深地挑选自己感兴趣的美文来背诵,背诵时着重背内容。

  口语:(这些方法同样可以用来练习中文的口才)在听力的跟说、单双句重复的基础上,进一步以读说、听说为基矗平时可以找空闲时间做一些忆说、题说、

  1、读说。复述刚刚读过的内容。刚开始可以逐句复述,而后可以逐渐扩展至复述文章和段落。复述中要特别注意关键词组和习语。

  2、听说。复述刚刚听到过的句子。其他与“读说”类似。两三个句子的复述能力是关键,在此基础上可以很容易地背诵、复述、口译。

  3、忆说。回忆自己曾经做过的事情,或者与他人谈话的内容,或者看过的电影、电视节目用英语复述出来。注意说的详略程度应该与自己的水平、练习时间、要求相符合。

  4、题说。以事先准备好的题目卡片来选择题目,对选中的题目说出你所知道的最新知识和你所感兴趣的知识。或者从手边的书报中、随时看到或听到的文字中选定实词为题目,然后试说。

  5、译说。把随时看到的中文用英语口语翻译出来,尽量应用已知的或新近学到的习语,也可以借助查字典来进行——遇到不能满意地翻译之处,不要过度纠缠,可以记录下来去问老师或者留待以后解决。还可以把随时看到的电视新闻、听到的广播口译为英语,这种口译有速度要求,初练者不可追求完美,开始时只是堆砌词汇,逐渐地能够说一些习语,最后达到能够考虑句式和速度、内容的一致。

  6、述论。述,是指描写事物的外部特征、事物发展过程,如风景、人物、事件过程,简述故事、电影等等都属于“述”。论,是指选一个论题对之做定义或者界定,然后选定正反两个方面来进行论述,或者说出该事物的优缺点。述,用的是具体语言;论,用的是抽象语言。一般具体语言更为困难,因为需要大量的词汇积累,特别是具体动词和名词,要求多读描写具体动作的文章,如故事、游记、目击记、操作与说明,等等。

  听力:精听就是听那些有书面材料的录音,并确保每句话都能听懂。因此要求事先阅读书面材料,扫除不懂的生词、词组,在听的过程中可以随时看材料。最后达到完全听懂并理解。

  1、听懂。逐词、逐句地听懂;不懂的就对照书面材料,要把书面材料读熟,熟到能够很快说出来。

  2、跟说。在完全能流利听懂的情况下,跟着录音带说。

  3、单双句重复。听到的东西,只有能够说出来,才算是真正听懂了——这一点对于中文也是一样的。

  在听力提高的情况下,很多材料都可以直接跟说,这样可以省时间。即使是单双句重复,也不是对所有的听力材料,因为能力提高后,很多凡是能听懂的基本上也能重复了,这样口语能力和语言暂时记忆力也就很大程度上提高了,精听喝泛听的差异也不大了,可以适当增加泛听的`数量了。《大家说英语》、《空中英语教室》、《彭蒙惠英语》这几个听力教材不错。

  精读:单词、词组、语法、听力、复述(依列出的顺序来展开)的整套综合。精读是初级和中极英语学习者最重要的训练;之前列出的各个方面的学习方法不宜独自进行,而应该服务于精读这个大系统。以精读为主的学习,虽慢尤快,稳扎稳打。

  写作:

  1、做好精读。

  2、进行写作练习。四六级考试中的写作,基本上句子水平的写作,开始写时要自由联想(如果不熟练用英文的话,可以先用中文联想),然后整理素材、把它们转化成词组和短句(可以先用中文,然后再译成英文),并根据命题的字数、内容要求按预计段落划分成组、连词成句。

  a、句子以下水平的写作(关注语法错误)

  首先从最简单、最基本的作文题入手,比如中高考的试题和复习材料,写一二十篇。这些题目一般在100词以内,总共十句话左右;而且还有内容

  提示和要求,不容易跑题。关键是要把句子组织好,不要犯句子以下和句子连接的错误。

  同时辅以改错练习,从而可以在没有老师的情况下,对照标准答案,有效纠正自己在初级阶段所犯的句子水平以下的错误。改错要做上几十篇才有效果。

  第三种方法:把初级、次中级的精读课文进行汉译英练习并与原文对照比较。比如新概念课文2/3册就很好,便于对照中文来汉译英。——但是首先要按照精读课文的六条要求来做,然后才汉译英;不要以为自己的课文已经很熟练了,实际上那些都只是输入性的语言活动,母语具有强大的汉化能力,所学的语言不会留下太多印象;因此熟透了之后还要高度重视复述、讨论特别是写作这些输出性语言活动,从而才会真正注意那些在阅读中没有注意到的问题,如时态、冠词、词组搭配、习语、虚拟语气、非谓语动词等中文中没有的却又很重要的东西。

  b、句子水平的写作

  要求多读不同类型的文章,背诵其中的好句子、好段落甚至整篇文章,同时练习写作,从而掌握大量有修辞结构的好词句。最终达到出口成章、落笔成文的地步。这方面比较好的书,巫宁坤《英语文学描写词典》。

  c、句子以上水平的写作

  与中文的要求相同了,都是布局谋篇之类的东西。

  翻译:每天不少于5小时的时间来处理英文信息,并在可能时候全天用英文听说读写,这样才有可能做到双语流利。中文的提高工作也很艰巨,要求大量背诵、阅读、朗读不同种类的优秀文学作品,特别是中国古典文学作品中的小说、散文、诗词。还要经常练习讲演和写作。(此时中文和英文的要求都是类似的。)关键要注意,在加深双语修养的时候,一定要注意从兴趣的角度出发来玩味,才能记忆犹新、融会贯通,若是急功近利,为了求职、赚钱,很多的书读了恐怕也会忘掉。当然单一专业的翻译工作,要比全面专业翻译的工作容易多了,需要适当的基础并辅以好的翻译技能培训,很快就可以适应工作了。

  有一个最重要的资源,就是在练习说的过程中,自己对自己说英语,不管走路、吃饭、入睡前,建设起地道的、有描写能力的内心语言,是培养语感和英语思维能力的关键。

英语每日学习计划2

  一、学习态度

  英语的学习态度直接决定英语能否学好,而最基本的态度在于上课的出勤和课堂纪律。我保证要端正英语学习态度,首先我会做到无事不缺勤、不早退、不无故缺席,遵守课堂纪律。课后我会认真完成老师交给的学习任务,保质保量地及时上交作业。

  二、课堂表现

  课堂上积极配合老师的教学思路,主动发言,遇到不懂的语在课堂上,我将积极主动地提出问题、发表自己的观点和意见,并与小组成员共同合作探究学习,从而能够提高自己认识问题、解决问题的能力并逐步加强自己的团队合作意识。课上讲解ppt时我将认真准备,搜集多方资料,争取在课上有一个较为完美的展示,通过这个过程,让自己了解更多的翻译技巧,学习更多的翻译知识。

  三、学习任务完成

  我能及时完成老师布置的任务,不仅在数量上达到练习的要求,在质量上会精益求精。课堂上虚心听取各同学的观点,并结合自己对问题的主张提出我个人的观点和论据。课后作业一定及时的完成,并在规定的时间内交给老师。利用课余时间,多翻阅外文期刊,查找与我所学专业有关的.外文文献,练习翻译文献,不仅使自己的专业知识有所进步,了解国外最前沿的科研动态,也使自己的英语水平有长足的进步。

  四、预期学习结果

  经过一学期的努力学习使自己在文献阅读与翻译方面的能力大幅上升,能运用翻译工具翻译自己论文的摘要,基本上能看懂本专业的外文文献,能对本专业的中文文献进行较为全面的翻译。

  五、学习周计划

  1—4周:初步学习翻译技巧,认真领悟老师讲解的翻译要点,并尝试翻译一到两篇外文文献,有疑问之处请教老师,在翻译中逐步感受翻译技巧。 5—8周:认真准备分组作业——旅游翻译,与小组成员一起探讨本章节重点之处,安排分工,精心准备ppt,并不断的跟小组成员一起试讲,深入掌握本章节内容,最后向全班同学展示自己的作业,使大家共同进步。认真聆听其他小组的ppt展示,在别人的展示中学习知识,有不懂的问题提出来并迅速解决掉,从而提高自己在各种应用文体中的翻译水平。

  9—12周:认真聆听其他小组的ppt展示,在别人的展示中学习知识,有不懂的问题提出来并迅速解决掉,从而提高自己在各种应用文体中的翻译水平。除此以外,为自己所写的专业论文翻译摘要,并反复修改。尝试翻译知网上一些硕博论文的摘要,并与其本身的英文摘要相比较,找出自己翻译不当之处。

  13—16周:认真聆听其他小组的ppt展示,在别人的展示中学习知识,有不懂的问题提出来并迅速解决掉,从而提高自己在各种应用文体中的翻译水平。并完成老师布置的学期作业,坚持翻译一到两篇外文文献,磨练翻译技巧。

  17—18周:认真复习本学期学习内容,熟悉各种应用文体翻译技巧,总结本专业外文翻译和摘要写作中常犯错误和其他注意事项,认真准备考试。

英语每日学习计划3

  为切实提高本班在6月份的英语四级考试通过率,现依照考试题型分布,暂作如下学习计划:

  一、写作

  1、为同学提供优秀短文,供其参考。

  2、写作的根基是词、句,因此,让同学背诵高级词汇短语及美句,以提高作文分数。

  3、一星期完成作文一篇。

  二、听力

  限于上课时间,决定在周日、周一、周三的晚自习抽40分钟进行听力训练。此前,班级已经进行了数次训练。

  三、阅读理解和完形

  这两个题型的训练排在一起,进行限时训练。

  四、历年真题及模拟题

  除学院统一安排的6次模拟外,班级会另排时间进行模拟训练。

  五、词汇

  备战四级,拥有庞大的词汇量是必不可少的。所以,班级每人手头必备一本四级词典。

  以上安排是针对班级整体而言,对于个别英语基础薄弱的同学,进行监督并督促其完成相关的四级内容,例如词汇记忆、美句背诵等;并对其进行指导,帮忙解决问题。再者,对于每次的模拟考试有进步的同学给予一定的奖励,相互间形成竞争,提高他们对英语学习的'积极性。

  当然,上述的安排会依照班级情况及学院计划作相应的调整。

  我们的目标:不能保证100%的通过率,但我们力求100%,相信努力会创造奇迹。