手艺中国读后感

时间:2022-08-18 19:32:07 读后感 我要投稿

手艺中国读后感

  读完一本经典名著后,大家一定都收获不少,是时候写一篇读后感好好记录一下了。那要怎么写好读后感呢?以下是小编帮大家整理的手艺中国读后感,欢迎阅读与收藏。

手艺中国读后感

手艺中国读后感1

  有段时间,对传统手艺特别感兴趣。在那手艺中既可以看到历史的沧桑,也能看到岁月的变更。但不管怎么说,在因为那些手艺流传多年,未曾改变昔日的模样,看来也是格外亲切的,在鲁道夫·P·霍梅尔的《手艺中国:中国手工业调查图录》中,那些传统手艺的一一再现,令人惊喜之余,亦在感叹,原来物质文化长存在人世界,从这些手艺中俱能体验出来。

  无疑,这是一个美国人用相机记录下的中国百姓劳作史,是我们祖先的古老故事,倘若把这书中宝贵的实物图片一张张排列起来,基本上可以构成了中国传统劳动工具和器物全景图,一幅中国物质文化史的长卷。

  话说作者鲁道夫·P·霍梅尔,1885年生于德国慕尼黑,其父为慕尼黑大学东方语言学教授弗里茨·霍梅尔(1854—1936)。鲁道夫·P·霍梅尔在慕尼黑接受早期教育,21岁时移居美国,辗转纽黑文和克利夫兰等地,之后到了新英格兰,在哈佛大学学习希腊语、拉丁语,以及其他古代典籍,后到伯利恒)的里海大学学化学,并在该校任副教授。后来,他认识了宾夕法尼亚州多伊尔斯敦的亨利·查普曼·莫瑟,被莫瑟博士所吸引,终于双方在充满魅力的人类工具研究方面产生共鸣,为协助莫瑟博士进行工具调查,毅然舍弃了从前的地位。莫瑟博士主要收集美国土著工具,并决心进行中国民间手工艺调查,委托霍梅尔担当此任。霍梅尔先后在中国住了8年,克服重重困难,完成了令人难以置信的调查工作。

  在书中,作者霍梅尔记录了中国上世纪20年代的手工业器物,从铸铁制钉到水磨榨油再到磨剪织布、夯土墙畜力车,吃穿住行用,全面展示了上世纪20年代中国劳动人民生活所用的各种工具。不仅有对这些工具的详细介绍,还有翔实的图片资料、对工具尺寸的测量数据,部分照片中还有人物的劳作场面及对物件的摆弄。

  这本《手艺中国》由约翰·戴公司在1937年出版,由于其学术价值和广泛的影响,所以深受不少专家学者的喜爱。就连著名收藏家马未都都感叹,可惜我们少有人记录这些,也少有人珍惜这些。“使这些古文明积累成了残缺不全的记忆,而霍梅尔所做的一切,为我们直观地补上了这些残缺。”就连中国技术史家华觉明认为,这本书是翔实而细致地著录中国传统手工技艺及其器具的一部图文并茂的著作,其中还包含着作者的平民意识、人文精神和对中国人与中华文化的尊重。”“本书具有重要的学术价值和历史地位,所记录和拍摄的某些技艺和用具,如今不是早就失传也是极罕见了。这本书不但引导我们该如何做田野调查,而且教导我们要关切底层手艺人的疾苦,将抢救保护传统工艺这一民族科技宝库引为己任。

  从某种程度上可以说,《手艺中国》是中国文化的一个缩影。而这个缩影的每一细微之处都是中华文化的精华所做,同样也是我们赖以生存的精神。不过,在今天,这些手艺大部分都随着工业化的进程逐渐在消失了,成为一种永恒的回忆。现在重读这些照片,不仅在缅怀过去,仿佛在逐步深入到历史的肌理当中去,那些过往云烟,却遮挡不住手艺留给我们的思想。有时候,正是这样的思想支撑着一代代人往前走的精神。

手艺中国读后感2

  一、写作目的和旨趣

  戴译书名为《手艺中国——中国手工业调查图录》,而华觉明先生在《序一》中所译的书名为《劳作中的中国——中国劳苦大众的手工业图录、中华文明之一铨释》。华老之所以提出书名的翻译问题,是因为他认为直译的题目更能够包含和体现作者的撰作意向以及“作者的平民意识、人文精神和对中国人与中华文化的尊重”。华老对作者的这种撰作意向是十分看重和肯定的,在本书的《序一》中,他写道“正如霍氏本人所说,他写作此书的目的‘在于展示普通中国人的生活全貌’,其间也就贯穿了他对劳苦大众的人文关怀和超越时代局限的忧患意识”。而华老所说的这种撰作意向,霍梅尔本人是这样表述的:“十几年前,亨利?C?莫瑟博士(Dr. Henry C. Mercer)交给我一个任务:用影像和文字记录中国人使用的工具和器物。……本书的目的在于展示普通中国人的生活全貌,就像今天千百万人的生活——一种几千年来没有发生根本变化的生活。本书用图片展示当代中国人的生活图景时,从中也折射出过去人们的生活方式,而且通过对手工艺物品的研究,可使我们了解一段人类发展与文明的历史。我们今天在宽泛意义上谈论的文明,应包括农民和商人(这两部分人合起来占人口的90%)的活动。”由此可见,该书的写作目的和旨趣是以图文并茂的记录形式,记录包括工匠在内的、以农民和商人为主体的当代普通中国人制造和使用的工具、器物以及手工艺物品,以及他们制造和使用工具、器物和手工艺物品的日常活动和生活文化,以此展示他们生活的全貌,并通过面向和记录当代(1920—1930年代)的活动,回溯和关注历史传承,并以此研究人类发展与文明的历史,包括工具制作和使用的历史、手工技艺传承和发展的历史等。

  二、记录的内容:有关工具和器具的'物质文化与非物质文化

  虽然霍梅尔从莫瑟博士处接受的任务是用影像和文字记录中国人使用的工具和器物,他拍摄图片和写作文字介绍时是按照莫瑟博物馆采用的18世纪工具分类法的分组归类,但如果我们把霍梅尔的《手艺中国》看做是一本关于仅仅记录工具和器物本身的著作,那就有失偏颇了。华老在《序一》中指出了本书的一大特点是“在文本展开中,于详述工艺流程、技术细节和器具形制功用的同时,对相关的社会、人文内涵作了铺叙。”而他所强调和看重的“相关的社会和人文内涵的部分”,就是民俗学所常说的附着在工具和器物这种物质文化背后的非物质文化部分。而在记录制作和使用工具和器具的物质文化的同时,关注民众制作和使用工具和器具的非物质文化部分,如其独特的解释系统,以及与工具和器物的物质文化相关联的其他类别的物质文化和非物质文化部分,正是本书独特的价值所在。

  三、比较的视野与方法

  美国人霍梅尔在中国乡村为期八年的传统手工艺和工具调查,是一次典型的异域田野作业,这也使得霍梅尔在观察、描述和记录时,天然地具有了比较的视野和敏锐的眼光,并将其发挥到极致。可以说,比较的观察方法、叙述方法,是《手艺中国》的另一个突出的特点。正如霍梅尔在本书前言中所言,他在中国的八年旅行,虽然遇到很多困难,但“我却越来越尊重中国人民和中国的文化”。

【手艺中国读后感】相关文章:

姥姥的手艺07-14

手艺阅读答案03-29

手艺小学作文07-30

手艺阅读答案01-07

母亲的手艺的经典散文06-28

手艺的解释及造句07-01

手艺生活随笔02-09

母亲的手艺散文04-18

老爸的手艺作文07-27