严羽满江红·送廖叔仁赴阙全文、注释、翻译和赏析_宋代

时间:2024-04-17 14:33:26 我要投稿
  • 相关推荐

严羽满江红·送廖叔仁赴阙全文、注释、翻译和赏析_宋代

  满江红·送廖叔仁赴阙朝代:宋代|作者:严羽|日近觚棱,秋渐满、蓬莱双阙。

  正钱塘江上,潮头如雪。

  把酒送君天上去,琼玉琚玉佩軝鸿列。

  丈夫儿、富贵等浮云,看名节。

  天下事,吾能说;今老矣,空凝绝。

  对西风慷慨,唾壶歌缺。

  不洒世间儿女泪,难堪亲友中年别。

  问相思、他日镜中看,萧萧发。

  全文赏析

  本词上片着重叙事,写廖叔仁于秋天去朝廷任职,勉励他要重名节而轻富贵;下片着重抒情,慨叹自己关心国事,有政治抱负,虽年老不变,但仕途失意,最后抒发与廖叔仁分手的伤感。

  全词写得气势豪迈,风格雄壮,上片描绘临安宫殿雄伟,并以钱塘怒潮作陪衬,众臣整齐肃穆,显得形象雄伟,境界开阔。“丈夫儿”两句,劝友人砥砺名节,言辞慷慨,语言峭劲有力。下片先诉说自己有政治见识和才能,志不伸,但雄心未已。词中连用的四个简短的三字句,在语气上形成短促顿挫,从而更有效地表达了作者的这种矛盾、焦急的心情。“对西风”两句,借典抒情,壮怀激烈,是这首词豪迈雄健格调的最激越处。末尾仍回到送别的本题上来,表现了送别的伤感,但仍然气豪笔健。“不洒”两句,是对偶句,化用成语典故而不露斧凿痕迹,显示出作者的语言功力。

  写作背景

  这首词写得气势豪迈,饶有兴味。将作者的那种淡薄功名、慷慨悲歌的气韵,生动地表达了出来。

  它是作者送友人廖叔仁去京城赴任时所作。廖叔仁,生平不详。阙,宫阙,这里指南宋朝廷。“日近”两句是说临安的宫殿巍峨,高高的觚菱仿佛接近红日,宫廷一带秋色也颇浓了。临安附近,钱塘江每年阴历八月涨潮,极为壮观。“正钱塘江上,潮头如雪”点明时间地点,说廖叔仁于秋天去京城临安。“富贵等浮云”,不慕富贵,视若浮云。这两句是勉励廖叔仁,说大丈夫应当不贪求富贵,而要看重名誉节操。

  “天下事,吾能说”表明作者关心国家大事,有见识,有主张。“今老矣,空凝绝”,抒发自己政治抱负和才能不能施展,如今垂垂老矣,留下的只是满怀愁绪了。结句说:与廖叔仁分手后,若问相思之情何如,只要今后在镜中看到满头萧萧白发,便可说明愁绪之深了。

【严羽满江红·送廖叔仁赴阙全文、注释、翻译和赏析_宋代】相关文章:

《满江红·送廖叔仁赴阙》阅读练习及答案06-16

辛弃疾满江红·汉水东流全文、注释、翻译和赏析_宋代04-17

戴复古满江红·赤壁怀古全文、注释、翻译和赏析_宋代04-17

李清照武陵春·春晚全文、注释、翻译和赏析_宋代04-17

苏轼前赤壁赋全文、注释、翻译和赏析_宋代04-17

晏殊破阵子·春景全文、注释、翻译和赏析_宋代04-17

范仲淹岳阳楼记全文、注释、翻译和赏析_宋代04-17

《江南》全文、注释、翻译和赏析03-09

黄庭坚清平乐·春归何处全文、注释、翻译和赏析_宋代04-17