《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》原文及译文

时间:2022-08-30 23:56:51 我要投稿
  • 相关推荐

《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》原文及译文

  《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》为宋代词人王雱所著。触眼前之景,怀旧日之情,此词为王雱怀念妻子所作,表现了伤离的痛苦和不尽的深思。以下是小编帮大家整理的《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》原文及译文,仅供参考,大家一起来看看吧。

  原文:眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔

  王雱〔宋代〕

  杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。

  而今往事难重省,归梦绕秦楼。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢头。

  译文:

  杨柳在风中摆动着柔软的柳丝,烟缕迷漾织进万千春愁。海棠的花瓣还未像雨点般坠,梨花的白色花瓣已经如雪花般纷纷飘落。由此知道,原来春天已经过去一半了。

  而今往事实在难以重忆,梦魂归绕你住过的闺楼。刻骨的相思如今只在那芬芳的丁香枝上,那美丽的豆蔻梢头。

  创作背景:

  这首词的具体创作时间不详。王雱为王荆公的儿子,他身体虚弱缠绵病榻,于是与妻子分居,让妻子单独住在楼上。王荆公做主把他的妻子重新嫁给了别人,王雱因怀念妻子而为她写了这首词。

  作者简介:

  王雱(1044-1076年),字元泽,北宋临川人(今江西省东乡县上池村人),文学家,道学、佛学学者。北宋著名政治家、思想家、文学家王安石之子。世称王安礼、王安国、王雱为“临川三王”。

  注释

  ①眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。

  ②弄轻柔:摆弄着柔软的柳丝。

  ③海棠三句:指春分时节。海棠常经雨开花,梨花开时似雪,故云。

  ④难重省:难以回忆。省:明白、记忆。

  ⑤秦楼:秦穆公女弄玉与其夫萧史所居之楼。此指王雱妻独居之所。

  ⑥丁香:常绿乔木,春开紫或白花,可作香料。

  ⑦豆蔻:草本植物,春日开花。

  赏析

  一二句:上片第一句“杨柳丝丝弄轻柔”,柳条细而长,可见季节是在仲春。“弄轻柔”字写杨柳在春风中轻摇的柔美,分外点出垂柳初萌时的细软轻盈、盎然春意。以“烟缕”来形容轻柔的杨柳,大概是由于四月的时候,垂柳的顶端远远望去,宛如一抹浅绿的烟云。杨柳如烟这个比喻并不新鲜,但“烟缕织成愁”,则出语新奇,耐人寻味。如烟的垂柳和心中的愁思并没有直接的关系,却用一个“织”字将二者绾合,仿佛杨柳能通晓人性。“愁”字的出现.为整首词披上淡淡哀愁的羽衣。然而这忧伤从何而来,词人并未解释。只是在写完垂柳之后,他将笔触转向春日的另两种花朵:海棠与梨花。

  三四句:”“雨”“雪”都是名词活用作动词,这句的意思是说,海棠的花瓣还未像雨点般坠,梨花的白色花瓣已经如雪花般纷纷飘落。由此知道,原来春天已经过去一半了。在韶华易逝的感喟中,词人不禁触目生愁。

  五六句:”原来有一段值得留恋、值得追怀的往事。但是年光不能倒流,历史无法重演,旧地又不能再到,则只有凭借回归的魂梦,围绕于女子所居的值得怀念的地方了。

  七八句:”词人的相思之情,只有借丁香和豆蔻才能充分表达。这分明就是在感叹自己心底的深情正像丁香一般忧郁而未吐,但又是非常希望能和自己心爱的人像豆蔻一般共结连理。整个下片的意思是说,尽管一切的梦幻都已失落,然而自己内心缠绵不断的情意依然专注在那个可人身上,真是到了“春蚕到死丝方尽”的境界。

  【评解】

  相传因王雱多病,父安石令雱妻独居楼上,后王雱病卒,妻别嫁。这首词抒写春半相思之情。景极工而情极婉。柳烟织愁,梦绕秦楼,已可概括其意;更加以“海棠未雨”“相思只在”诸句,愈见愁浓思深。全词轻柔婉媚,细腻含蓄。情思缠绵,欲言不尽。

  名家点评

  清人黄了翁:“此词亦为日月易逝而事多不偶,托闺情以写意耳。语语清新婉倩,后人争鲜斗艳,终不能及,数百年来,脱口如新。”

  作者生平

  王雱(1044-1076),汉族,字元泽,临川人,王安石之子,北宋文学家,儒家学者。

  王雱自幼敏悟。数岁时,客有一獐一鹿同笼以问雱:"何者是獐?何者为鹿?"雱实未识,良久对曰:"獐边者是鹿,鹿边者是獐。"客大奇之 。20岁前已著书数万言。治平四年(1067年)中进士,初任旌德(今安徽旌德县)尉。雱气豪,睥睨一世,不能作小官。尝作策三十余篇,极论天下事,又作《老子训传》及《佛书义解》,亦数万言。邓绾、曾布荐之于神宗,召见,除太子中允、崇政殿说书。受诏撰《书义》《诗义》,擢天章阁待制兼侍讲。熙宁九年(1076年),迁龙图阁直学士,因病未上任,不久因病疽病故,年三十三。特赠左谏议大夫。政和三年(1113年),诏封王安石舒王,配享;封雱临川伯,从祀。

  王雱才高志远。积极支持其父王安石变法,为确立变法的理论依据,参与修撰《诗》《书》《周官》三经新义。善属文,议论刻深,有决断,尝称商鞅为豪杰之士,对不用命之臣当诛之。熙宁二年(1069年),王安石执政,设置三司条例司为新法主持机构,任用太子中允程颢为僚属。一天盛暑,安石与程颢在家中对坐议事,王雱赤着脚,披头散发,手中拿着妇人的冠帽走了出来。问父亲道:"你们在谈些什么?"王安石说:"因为新法数次受到人为的阻挠,正与程君商量呢。"王雱以一种极为轻慢的姿势坐下,然后大大咧咧地嚷道:"砍韩琦、富弼的头于市,则新法就可实行了。"安石马上说:"我儿说得不对。"程颢正色道:"正与你爸讨论国家大事,子弟不应干预。请退下。"王雱才怏怏不乐地走了。

  作品

  著有《论语解》10卷、《孟子注》14卷。《全宋文》卷二二六九收其文12篇。事迹见《东都事略》卷七九、《宋史》卷三二七《王安石传》附传。《全宋词》《江西诗征》及《宋诗纪事》存词2首、诗5首。

  从王雱之见识、行事来看,无疑具有年轻政治家的风采;从其著述来看,无疑又是一位著述颇丰,思想、学术成就较高的、早熟的哲学家兼学者。《宋史·艺文志》载王雱著作有《论语解》十卷、《注孟子》十四卷,另外《集注老子》二卷中有王勇一家;据《宋史·王雱传》则又称有《策》三十馀篇、《佛书义解》(《长编》作《佛书义释》)、《诗义》《书义》,可知《宋史》前后所载凡七种。《文献通考·经籍》载有《新经尚书》十三卷、《新经诗义》三十卷(王雱训辞,安石训义)、《王元泽口义》(《论语》)十卷、《孟子解》四十二卷(王安石、王雱、许允成三家)、《王元泽尔雅》《注老子》二卷、《王元泽注庄子》十卷。可见,在元代时王雱的大部分著作尚传于世。从王雱上述著作目录来看,其学术实已儒为主,诚为荆公"新学"之重要辅翼,时人称作"小圣人",不是没有原因的。

  王雱工于诗词。他的诗词写得清新自然,颇有父风,《全宋词》《江西诗征》及《宋诗纪事》存词2首、诗5首。刘克庄谓其诗不满百,像"开遍杏花人不到,满庭春雨绿如烟"(《绝句》),殊有"乃翁思致"(《后村诗话》续集卷四)。词作不多,《眼儿媚》词有"相思只在,丁香枝上,豆蔻梢头"之句;《倦寻芳》词有"恨被榆钱,买断两眉长斗"之句,清新婉倩,人所不能及(《词苑萃编》卷四引《古今词话》)。还致力于道佛两家思想的探索,并有不少新的创见。薛砺若《宋词通论》:"王雱词虽不多见,然较介甫蕴藉婉媚多矣。足见当年临川王氏家学一斑。"(引自惠淇源《婉约词》)。

【《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》原文及译文】相关文章:

眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔原文翻译及赏析11-30

《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》原文及翻译赏析10-29

眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔原文翻译及赏析2篇07-11

眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔原文翻译及赏析3篇05-31

眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔原文翻译及赏析(3篇)05-31

眼儿媚·咏梅原文翻译及赏析12-31

眼儿媚原文、翻译注释及赏析09-17

眼儿媚·咏红姑娘原文及赏析04-27

眼儿媚·咏梅原文翻译及赏析2篇02-28