成语中英互译

时间:2021-06-11 15:43:15 成语大全 我要投稿

实用成语中英互译精选

  爱屋及乌Love me, love my dog.

  百闻不如一见Seeing is believing.

  比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst

  笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.

  不眠之夜white night

  不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses

  不遗余力spare no effort; go all out; do one's best

  不打不成交"No discord, no concord.

  拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul

  辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

  大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

  大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener

  国泰民安The country flourishes and people live in peace

  过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

  功夫不负有心人Everything comes to him who waits.

  好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more

  好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

  和气生财Harmony brings wealth

  活到老,学到老One is never too old to learn.

  既往不咎let bygones be bygones

  金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.

  金玉满堂Treasures fill the home

  脚踏实地be down-to-earth

  脚踩两只船sit on the fence

  君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

  老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché

  礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.

  留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."

  马到成功achieve immediate victory; win instant success

  名利双收gain in both fame and wealth

  茅塞顿开be suddenly enlightened

  没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.

  每逢佳节倍思亲

  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.

  It is on the festival occasions when one misses his dear most.

  谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "

  弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.

  拿手好戏masterpiece

  赔了夫人又折兵throw good money after bad

  抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

  破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end

  抢得先机take the preemptive opportunities

  巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.

  千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

  前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.

  前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose

【成语中英互译】相关文章:

迟到的祝福中英互译05-20

中英互译散文:我是03-18

中英互译比赛原文06-29

中英互译的励志谚语02-25

诗歌欣赏中英互译06-12

假期计划中英互译06-28

中英互译的伤感语句07-28

教育的句子中英互译11-16

徐志摩《渺小》中英互译09-17