杯弓蛇影文言文翻译及道理

时间:2022-03-04 12:13:40 文言文 我要投稿

杯弓蛇影文言文翻译及道理

  杯弓蛇影是一则由寓言故事演化而来的复句式成语。成语有关典故最早见于东汉学者应劭的《风俗通义·怪神》,《晋书·乐广传》又有类似故事记载。以下是小编整理的杯弓蛇影文言文翻译及道理,欢迎阅读与收藏。

杯弓蛇影文言文翻译及道理

  【杯弓蛇影文言文

  乐广字修辅,迁河南伊,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:酒中复有所见不?答曰:所见如初。广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。

  【注释】

  (1)选自《晋书·乐广传》。《晋书》,唐代房玄龄等著,纪传体晋代史,共一百三十卷。《风俗通》一书也记有类似故事。

  (2)尝:曾经。

  (3)亲客:关系密切的朋友。

  (4)久阔:久别不见。阔,阔别,离别,疏远。

  (5)广:即乐(yuè)广,字彦辅,河南阳淯(yù)(今河南省阳市附近)人。

  (6)蒙:受,承蒙。承人厚意,表示感谢时常用的谦词。

  (7)意甚恶(wù)之:心里十分厌恶它。恶,讨厌,憎恨;之,代词,指蛇。

  (8)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,病,身体不舒适。

  (9)于时:在那个时候,当时。

  (10)河南:晋朝郡名,在今河南省北部黄河两岸一带。

  (11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作厅事。

  (12)角:角弓,用牛角装饰的弓。

  (13)漆画作蛇:(在弓上)用漆在弓上画了蛇。

  (14)意:意料,想。

  (15)不(fǒu):同否。不,多用在表示疑问的句子末尾。

  (16)乃:便

  (17)所以:因由,原因。

  (18)豁(huò)然:于此形容心怀舒畅。

  (19)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。

  【翻译】

  乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因,友人回答说:前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。当时,河南厅厅堂的墙壁上挂着一张弓,弓上有一条用漆画的蛇。乐广猜想杯中的蛇就是弓的.影子了。他在原来的地方再次请那位朋友饮酒,对朋友说道:酒杯中是否又看见了什么东西?朋友回答说:所看到的跟上次一样。于是乐广就告诉他其中的原因,客人心情豁然开朗,疑团突然解开,长久而严重的病顿时治好了。

  【杯弓蛇影的道理

  杜宣被假象迷惑,疑神疑鬼,差点儿丢了小命。应郴遇到问题,则喜欢追根问底,注重调查研究,终于揭开了杯弓蛇影之谜。这启示我们,实际生活中,无论遇到什么问题,都要问个为什么。争取通过调查研究弄清事情的真相,求得解决问题的正确方法。

  此外,还说明致病因素是复杂多样的,疑心照样可以引起病症。对于此类疾病,应该遵循心病还须心药医的原则。

  【杯弓蛇影造句

  1、"天下本无事,庸人自扰之"我们就是经常这样自己吓唬自己,直到手足无措,直到杯弓蛇影。

  2、想一想,这究竟是过去人类历史所留下的阴影,还是一种心理上杯弓蛇影在作祟呢?

  3、但社会文明并没有削弱人们"怕鬼"的心态而人类文明也没有解冻对政治的恐怯。这种杯弓蛇影的慑骇力,却把人类美好的信念,无情地推向一个错误的盲点。心情不好

  4、她不知道从哪里听到要地震的消息,整天杯弓蛇影,稍有动静就慌作一团。

  5、凡是杯弓蛇影的人都不会把一个真理坚持很久的,要不了多长时间他就会动摇的。

  6、杯弓蛇影的故事告诉我们一个道理:遇事不能惊慌,而要善于发现现象背后的原因。

  7、遇事要镇定,不要草木皆兵,杯弓蛇影。

  8、做了亏心事的人,就会整天杯弓蛇影,心神不宁。

  9、他这人就是多心,别人随便说笑话,她老是以为在说自己,真是杯弓蛇影,疑神疑鬼。

  10、你别笑我杯弓蛇影,凡是遭过小偷的人,一有风吹草动便觉惶惶难安。

  11、看清楚!那只是块石头!别杯弓蛇影,自己吓自己。

  12、看你杯弓蛇影,焦虑不安的样子,我只好告诉你事情的真相。

  13、我给你讲的都是一些真理,你就不要到处杯弓蛇影的了。

  14、我开始变得有些焦躁,动了动喉结,十分不安。透过这晶莹的视线,另一边钟表的指针正渐渐走着,幻化成杯弓蛇影。

  15、自从上次从世纪欢乐园的“鬼屋”中出来,他就一直杯弓蛇影,疑神疑鬼。

【杯弓蛇影文言文翻译及道理】相关文章:

文言文《曾子杀彘》翻译及道理分析07-20

孙泰文言文翻译注释及道理05-31

得过且过文言文翻译及注释和道理06-30

郭进守信文言文翻译及注释道理06-01

陈仲举礼贤文言文翻译注释及道理06-02

文言文《治驼》原文及道理07-16

北人生而不识菱者文言文翻译注释及道理06-02

守株待兔文言文及翻译03-01

《心术》文言文及翻译02-08