《入海取沉水喻》文言文原文及翻译

时间:2021-06-13 17:06:04 文言文 我要投稿

《入海取沉水喻》文言文原文及翻译

  原文:

《入海取沉水喻》文言文原文及翻译

  昔有长者子,入海取沉水。积有年载,方得一车,持来归家。诣市卖之,以其贵故,卒无买者。经历多日,不能得售,心生疲厌,以为苦恼。见人卖炭,时得速售,便生念言:不如烧之作炭,可得速售。即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价直。世间愚人亦复如是。

  译文:

  很久以前,有一位有声望长者的儿子,到海中打捞沉香这种木料。过了一年,终于打捞了一车,并把它运回家。他把沉香木拿到市场上去卖,由于价格昂贵,一直没有人买。过了许多天,他都没能卖出去,感到很疲劳厌烦,十分苦恼。他看到卖木炭的.,都很快地将木炭卖了出去,便想不如把沉香烧成木炭,这样就可以很快卖出去了,于是就把沉香木烧成木炭,运到市场卖掉,只卖了不到半车木炭的价钱。世间上的愚人也是这样.

  注释:

  ①长者子:年长有声望之人的儿子。

  ②沉水:又名沉香。因木质坚实,入水能沉,故名。

  ③方:才,刚

  ④持:拿

  ⑤诣:到、去。

  ⑥以:因为

  ⑦卒:最终

  ⑧经历:经过(时间)

  ⑨售:卖出去。

  ⑩即:于是,就

  11诣市卖之:之,指代前面的沉香

  12如是:像这样

  13.直:通“值”,价值

【《入海取沉水喻》文言文原文及翻译】相关文章:

日喻原文文言文翻译04-02

《奕喻》原文及翻译04-08

苏轼《日喻》原文和翻译04-02

画蛇添足原文言文原文及翻译03-27

文言文秋水翻译及原文03-21

《师说》文言文原文及翻译07-20

《观潮》文言文原文翻译03-29

《口技》文言文原文及翻译08-25

文言文狼原文及翻译07-21

文言文劝学原文及翻译03-27