田父遗产文言文翻译

时间:2021-07-12 17:39:30 文言文 我要投稿
  • 相关推荐

田父遗产文言文翻译

  同学们有学过田父遗产这篇文言文吗?以下是是它的翻译,一起来看看吧!

田父遗产文言文翻译

  田父遗产文言文翻译

  原文

  昔有一田父,自幼孤寒,而立之年乃有家室。日出而作,日入而息,躬养子女,赈穷济贫。年八旬而卧床不起,弥留之际呼儿孙于床前,曰:“吾行将就木,无有金银遗尔,唯有两物可为纪念。”遂指木阇,命长儿启之。众人但见一锄一布衣而已,皆愕然。田父曰:“锄者,翼尔等一生勤劳;布衣者,原若终身俭朴。”言讫而亡。儿孙遂永志其志。

  译文:

  从前有一个农夫,幼时丧父,生活一直很穷困,直到三十岁才娶了老婆。他每天日出的时候就去耕作,天黑的时候才回来休息,亲自教养子女,并且拿出钱财救济那些生活贫穷潦倒的'人。农夫八十岁时(得病)躺在床上起不来了,在快要死的时候,叫儿子及孙子来到床前,说:“我快要死了,没有金银财宝遗留给你们,只有两件东西可以作为纪念。”于是手指一个木台,叫大儿子去打开它。大家只见到一把锄头,一件很普通的衣服,大家都觉得很惊奇。农夫说:“锄头,是我希望你们一生都辛勤劳作;普通的衣服,是我希望你们一生都勤俭朴素。”说完这些话,农夫就死了。儿孙们于是永远紧记他的心愿。

  注释

  作:耕作

  昔:从前

  田父:种田男子

  孤:自小失去父亲

  寒:贫穷

  乃:才

  躬:亲自

  养:养育

  赈:救济

  济:帮助、接济

  弥留之际:临死之时 际:...的时候

  行:不久

  将:将要

  就:靠近

  木:棺材

  遗(wei):留下

  尔:你们

  唯:只

  为:作为

  椟:盒子

  启:开

  而已:罢了

  愕然:吃惊的样子

  冀:希望

  愿:希望

  若:你

  讫:止,毕,完,结束

  遂:于是

  志(前):记住

  志(后):志向

  启示

  留给子孙金钱,不如教给他们如何赚钱的方法。因为遗产越多也会有花光的一天,而致富的方法则可以源远流长,永不枯竭,所以老农的临终遗言,胜过金山银山,让子孙终身受益。

【田父遗产文言文翻译】相关文章:

文言文翻译12-06

遭田父泥饮美严中丞_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03

成语田父野老的相关知识06-13

师说文言文及翻译06-10

柳文言文翻译04-08

心术的文言文及翻译04-09

徐达文言文翻译04-13

焉文言文翻译03-03

响遏行云文言文翻译12-13