《孔门师徒各言志》文言文及翻译

时间:2021-04-10 18:24:52 文言文 我要投稿

《孔门师徒各言志》文言文及翻译

  《孔门师徒各言志》选自《论语》,下面是《孔门师徒各言志》文言文及翻译,欢迎阅读。

《孔门师徒各言志》文言文及翻译

  原文:

  颜渊、季路伺。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”

  翻译:

  颜渊、子路侍奉在孔子身边。孔子对他们说:“何不各自说你们的志向呢?”子路说:“希望可以把车马衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算这些东西都破旧了也没有什么遗憾。”颜渊说:“希望不夸耀自己的.长处,也不表白自己的功劳。”子路对孔子说:“愿意听您的志向。”孔子说:“(希望我)能让老人过得安适,能让所有朋友的信任,能让年轻的人怀念。”

  注释:

  (1)颜渊、季路侍:颜回和子路侍立(在孔子身边)。 侍:服侍,站在旁边陪着尊贵者叫侍。颜渊,即颜回。季路,即子路。

  (2)盍:兼词,即“何不”的合音,意为何不。

  (3)尓:你们。

  (4)裘:皮衣。

  (5)共:共同享用。

  (6)敝:破、坏;动词,指用破

  (7)憾:遗憾。

  (8)伐善:夸耀长处。伐:夸耀,自夸。

  (9)施劳:施,散布,此衍生为表白。劳,功劳。

  (10)老者:老人。

  (11)安:安乐

  (12)少者怀之:让少者得到关怀。


【《孔门师徒各言志》文言文及翻译】相关文章:

春日醉起言志_李白的诗原文赏析及翻译08-03

枯鱼之肆文言文翻译03-17

守株待兔文言文及翻译03-01

《心术》文言文及翻译02-08

刘禹锡,字梦得,自言 文言文阅读题答案及原文翻译12-06

邹浩,字志完,常州晋 文言文阅读题答案及原文翻译12-06

初一文言文翻译《木兰诗》10-05

初一文言文木兰诗翻译12-05

南辕北辙文言文原文及翻译03-18

文言文《郢书燕说》翻译及注释06-04