羊子尝行路文言文翻译

时间:2022-03-21 15:11:29 文言文 我要投稿

羊子尝行路文言文翻译

  文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。《羊子尝行路》出自《后汉书·列女传》。下面来看看羊子尝行路文言文翻译的更多内容吧!

羊子尝行路文言文翻译

  羊子尝行路文言文翻译

  原文

  羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:"妾闻志士不饮'盗泉'之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!"羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。

  一年来归,妻跪问其故,羊子曰:"久行怀思,无它异也。"妻乃引刀趋机而言曰:"此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当'日知其所亡',以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?"羊子感其言,复还终业。

  译文

  羊子曾经在路上行走时,捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:"我听说有志气的人不喝'盗泉'的水,廉洁方正的人不吃施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!"羊子听后十分惭愧,就把他捡到的金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。

  一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:"出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。"妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:"这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。你积累学问,就应当'每天都学到自己不懂的东西',以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?"羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业。

  字词解释

  尝:曾经

  得:捡到

  污:玷污

  乃:于是,就

  捐:丢弃

  【拓展阅读】

  列女传(东晋)

  《列女传》,东晋,顾恺之,现藏于北京故宫博物院。

  万历县志《列女传》一共记载了28位女性,其中明代以前的仅有6人,明代22人。明代以前的6人中,情况各不相同,但仅有一例是是因为丈夫去世后年轻守节而入传。而明代的22人中,有10人是因丈夫早亡而终身守节,有8人是因为丈夫死后而殉亡,其他情况仅有4例,其中还有一例是和丈夫共同自杀。

  从万历县志《列女传》的'记录中,我们不难看出明代列女人数的明显增加,主要原因并不是因为生活时间接近,更重要的是说明明代程朱理学占据了主导地位。程朱理学把“三纲五常”上升到天理的高度,极力推崇“夫为妻纲”,渲染“饿死事极小,失节事极大”的伦理道德。这不仅是官方所大力推崇提倡的,而且在民间也被广为接受,蔚然成风。把这些列女写入县志,无疑既是这种风气的体现,也对这种风气的发展蔓延起到了推波助澜的作用。对那些年轻就失去丈夫的妇女来说,形成强大的舆论压力。

  如果说万历县志中明代的女性明显增加,那么后来的康熙县志等更是愈演愈烈,大量的篇幅用于记录这些守节的妇女。当时对她们的表彰越多,我们今天读起来越感觉缺少人性,深刻感受妇女地位低下的悲哀。太多不到二十岁的年轻女性,因为丈夫早亡,就只能主动或被动地自杀殉夫或孤苦伶仃的以未亡人身份熬过残生。鲁迅先生说“吃人的礼教”,可谓一针见血。

  在明代的记录中,我还发现,大多数记入县志的女性都出自读书人的家庭。我想原因无外乎两个,一个是这些读书人整日沉浸在四书五经中,更加遵守或在意儒家的伦理道德,他们正是这些封建道德的卫道士。县志中也有不少父母劝女儿死节的例子,通过女儿的死节,来接受政府的表彰,从而光耀门庭,读起来让人不寒而栗。另一个原因是县志的编写者,都属于读书人家庭,发生在普通人家的事情,除非太过突出,很难引起他们的注意。而同为读书人的儒生,相互之间比较熟悉,所以他们的事迹更容易被记录和挖掘,也是可以理解的。

  恩格斯曾经说过:“一个国家或社会的文明进步程度取决于这个国家或社会的妇女的解放程度。”从这个角度上看,明清时期中国妇女的地位相当低下,而现代中国妇女地位有了显著的提高。这是社会进步的表现,一个社会只有男女平等,才能更好地协调发展。

【羊子尝行路文言文翻译】相关文章:

《子鱼论战》文言文翻译03-15

知我者鲍子文言文翻译08-18

《子鱼论战》文言文翻译4篇03-15

王勃字子安文言文翻译10-26

曾巩字子固文言文翻译10-22

与子俨等疏文言文翻译|注释|赏析08-13

方山子传_苏轼的文言文原文赏析及翻译08-04

智囊全集《子昂碎琴》文言文原文及翻译10-05

有子之言似夫子_文言文原文赏析及翻译12-23

行路难文言文原文及译文05-17