文言文季梁往见王翻译

时间:2021-03-30 14:06:58 文言文 我要投稿

文言文季梁往见王翻译

  季梁往见王,大家是否有学到的呢,季梁是春秋初期汉阳诸姬之首随国著名的政治家、军事家和思想家。文言文季梁往见王翻译,欢迎阅读。

文言文季梁往见王翻译

  (季梁)往见王曰:“今者臣来,见人于大行1,方2北面而持其驾3,告臣曰:‘吾欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多!’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。”

  译文介绍

  季梁前往见大王说:“今天,臣看见有人在一条大路上,正在朝着北面驾车前行,对我说,他想到楚国去。我说:‘你要到楚国去,为什么却将要向北面驾车’。车的主人说,‘我的马很好,跑得快。’我说:‘马虽然好,但这条路不是去楚国的路。’他说:‘我的财物多’。我说:‘财物多,但是这条路不是去楚国的路。’他说:‘我的车夫好。’像这样的东西[良马、财物、车夫]越好越多,离楚国就越远了.”

  基本出处

  成语:南辕北辙

  解释词语

  1、大行(hang):大路。

  2、方、正在。

  3、持其驾:拿着缰绳,驾着车子.

  4、奚为:何为,做什么.

  5、御者:车夫.

  补充原文

  良:好

  季梁:

  季梁是春秋初期汉阳诸姬之首随国著名的政治家、军事家和思想家。他不仅对随楚关系的格局产生重大影响,而且成为开儒家学说先河的重要学者之一,尤其是他的`哲学思想、政治思想和军事思想,更是闪射出穿越时空的光束季梁,又称季氏梁、季仕梁,政治家、军事家、思想家。春秋初期随国大夫,我国南方第一位文化名人,开儒家学说先河的重要学者。李白誉其为“神农之后,随之大贤”。季梁对随楚关系格局影响重大,辅佐随侯期间,提出“夫民,神之主也”的唯物主义思想、“修政而亲兄弟之国”的政治主张以及“避实击虚”的军事策略,使随国成为“汉东大国”,周天子虽“三次征伐”被他称为“荆蛮”的楚国皆“结盟而还”。可惜当时的随侯对季梁的诸多治国方略始纳后弃,致使四面树敌,前690年在与强楚青林山一役中丧国辱邦。作为亡国之臣的季梁因此郁郁而终。

  概括:

  用一个成语概括这则故事:南辕北辙

【文言文季梁往见王翻译】相关文章:

《孟子见梁襄王》文言文原文注释翻译04-13

惠子相梁文言文原文翻译11-27

《梁鸿尚节》文言文原文翻译04-15

王昭素文言文翻译12-21

王勃故事文言文翻译10-16

王勃滕王阁序文言文翻译10-26

《惠子相梁》庄子文言文原文注释翻译04-13

惠子相梁_文言文原文赏析及翻译08-27

王勃拟腹稿的文言文翻译翻译10-27

王戎识李文言文翻译06-05