画鬼最易文言文翻译

时间:2021-03-30 15:08:44 文言文 我要投稿

画鬼最易文言文翻译

  鬼,又称亡灵,传说是死亡所留下的的魂魄,常被认为是死人的幽灵。科学来说是没有鬼存在的,所谓的鬼只是人们对外界凶险的臆断。以下是画鬼最易文言文翻译,欢迎阅读。

画鬼最易文言文翻译

  【原文】

  客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”

  客曰:“犬、马最难.”

  齐王曰:“孰易者?”

  客曰:“鬼魅最易.”

  夫犬马,人所知也,旦暮罄于前,不可类也,故难;鬼魅无形者,不罄于前,故易之也.

  ——《韩非子》

  有人为齐王作画,齐王问他:“画什么最难?”

  他说:“狗、马最难画.”

  齐王又问:“画什么最容易?”

  他说:“画鬼怪最容易.”

  狗、马是人们所熟悉的,早晚都出现在你面前,不可仅仅画得相似而已,所以难画;鬼怪是无形的,不会出现在人们面前,所以容易画.

  【译文】

  春秋时期有一个很高明的画家,这天被请来为齐王画像。画像过程中,齐王问画家:“比较起来,什么东西最难画呢?”

  画家回答说:“活动的狗与马,都是最难画的,我也画得不怎么好。”

  齐王又问道:“那什么东西最容易画呢?”

  画家说:“画鬼最容易。”

  “为什么呢?”

  “因为狗与马这些东西人们都熟悉,经常出现在人们的眼前,只要画错那怕一点点,都会被人发现而指出毛病,所以难画,特别是动态中的狗与马难画,因为既有形又不定形。至于鬼呢,谁也没见过,没有确定的形体,也没有明确的'相貌,那就可以由我随便画,想怎样画就怎样画,画出来后,谁也不能证明它不像鬼,所以画鬼是很容易的,不费什么神。”

  画家的高论证明:如果没有具体的客观标准,就会容易使人“弄虚作假”和“投机取巧”。唯心论最省力,因为它不受客观实际检验,可以瞎说一气,而唯物论则要接受客观实际的检验,所以很费工夫。

  寓意:胡编乱造,胡写乱画,这是最简单的事;但要真正认识客观事物,并恰如其分地表现它,就不是一件容易事了。

  注释:

  ①画:动词,指绘画。

  ②孰:谁,什么。

  ③鬼魅(mèi,第四声):鬼怪。世俗迷信的人以为人死成鬼,物老成魅。

  ④旦暮:早晚,引申为每天从早到晚。

  ⑤类:似,像。

  ⑥罄(qìng):显现,出现。

  ⑦之:代词,犬和马。

  ⑧故:所以。

  不可类之:意思是不容易画得像