文言贾人食言趣翻译

时间:2021-03-17 13:10:43 文言文 我要投稿

文言贾人食言趣翻译

  文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。下面是小编整理的文言贾人食言趣翻译。欢迎阅读参考!

  贾人食言

  有贾人渡河而覆其舟,栖于浮苴之上,号呼救命。有渔者以舟往救之。未至,贾人曰:”我富者也,能救我,予尔百金。渔者载而登陆,则予十金。渔者曰:"向许百金而今但予十金,可乎? "贾人勃然作色,曰:"若渔者也,一日捕鱼能获几何?而今骤得十金犹为不足乎?”渔者默然而退。他日,贾人渡河又覆其舟,渔者在焉。或曰:“何以不救?”渔者曰:“是许金而不酬者也!”未久,贾人没。

  注释

  1 贾(gǔ)人:商人

  2 于:在

  3 金:银子

  4 覆:翻(船)

  5号:大叫,呼喊

  6 以:用

  7 则:就

  8 作色:改变神色

  9 若:你

  10 几何:多少

  11 他日:另一天

  12或:有人

  13浮苴(chá):浮在水面的水草

  14 而:表转折,但是

  15 焉:代词,此指这里

  16 没:沉没

  17 盍:何不

  18 舣:停船靠岸

  19 向:刚才

  20 足:满足

  21 勃然:发怒的.样子

  22 黯然:灰溜溜的样子

  23 骤:一下子

  24 亡:倾覆

  25.予:给

  26.薄:碰,撞

  翻译

  有一个商人过河的时候船翻了,他抓住水中漂浮的水草.大声喊救命.附近打渔的渔夫听见后划船过来救他,还没划到商人面前,商人说:"我是有钱的人,如果救了我,我给你一百两银子.可以救我吗?"渔夫听了后把他救上来并送到岸上.商人却给渔夫十两银子.渔夫说:"你答应给我一百两现在却给我十两.这行么?" 商人听后脸上都是怒容.说:"像你打渔,捕鱼捕一天才能赚几个钱.现在你一下子得到十两银子还不满足吗?"渔夫一声不吭的走了. 又一天,商人渡河船又翻。渔夫就在落水的商人旁边.有的人问:为什么不救他?”渔夫说:'这是那个说给钱而给不够的人."于是将船停在那里观看, 没一会,商人沉下去了。

  【赏析】

  诚实与守信是做人的基本准则;欺诈与背信是卑劣的行为。当今市场经济活跃,不少人抛弃诚信:假药、假烟、假酒满天飞;虚假的广告、骗人的营销手段、设陷阱的买卖不一而足。这种行为,最终只会自食恶果。


【文言贾人食言趣翻译】相关文章:

《贾人食言》文言文原文翻译07-15

《济阴贾人》文言文原文及翻译01-20

《闲情记趣》文言文翻译03-17

《幼时记趣》文言文原文和翻译04-12

《幼时记趣》沈复文言文原文注释翻译04-12

《浮生六记·闲情记趣》文言文原文注释翻译04-12

《闲情记趣》文言文译文11-19

闲情记趣节选文言文09-06

文言文言简意赅的翻译技巧01-23

历史典故:贾人渡河04-13