《乌江自刎》原文答案及参考译文

时间:2022-05-07 23:35:20 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

《乌江自刎》原文答案及参考译文

  乌江自刎(节选)

  项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉骑追者数千人,项王自度不得脱,谓其骑曰:“吾起兵至今,八岁矣;身七十余战,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为诸君快战,为诸君溃围,斩将,刈(yì割)旗,三胜之,令诸君知天之亡我,非战之罪也。”乃分其骑以为四队,四向。汉军围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。”

  于是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将。是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王瞋目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。项王与其骑会为三处,汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人。复聚其骑,亡其两骑耳。乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言!”

  于是项王欲东渡乌江,乌江亭长舣船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡!今独臣有船,汉军至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还;纵江东父兄怜而王我,我何面目见之!纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人。项王身亦被十余创。顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”马童面之,指王翳曰:“此项王也。”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为汝德。”乃刎而死。

  太史公曰:然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦,分裂天下而封王侯,政由羽出,位虽不终,近古以来未尝有也。及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下。五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤而不自责,乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉! (节选自《史记 项羽本纪》)

  10、下列各组句子中,加点词的解释不正确的一项是()

  A、纵江东父兄怜而王我 王:称王

  B、持短兵接战 兵:兵器

  C、项王身亦被十余创 被:遭受

  D、乃引“天亡我,非用兵之罪也” 乃:竟然、却

  11、以下句子分为四组,全都能表现项羽勇猛善战的一组是 ()

  ① 身七十余战,未尝败北

  ② 于是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将

  ③ 项王乃驰,复斩一都尉,杀数十百人

  ④ 纵江东父兄怜而王我,我何面目见之

  ⑤ 乃刎而死

  A、①②③ B、②③④ C、①②④ D、②③⑤

  12、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()

  A、项羽兵败逃到东城,手下只剩二十八名骑兵,他感慨今昔,不由发出了“天之亡我,非战之罪”的悲叹。

  B、为了证明自己的失败结局并非不会打仗,项羽率兵几番冲杀,斩将杀士,重创汉军,让部下很是佩服。

  C、乌江亭长停船等候项羽,但项羽自感无颜见江东父老,拒绝他的劝说,而与部下弃马步行作最后的拼杀。

  D、司马迁肯定了项羽消灭暴秦的伟业,但也为项羽的结局深感惋惜,希望后世能从项羽的故事中吸取教训。

  13、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)

  ① 纵彼不言,籍独不愧于心乎?(3分)

  ② 自矜功伐,奋其私智而不师古。(3分)

  参考答案

  10、A(使……称王)

  11、A

  12、D(司马迁对项羽的结局并未感到惋惜,认为是他咎由自取。)

  13、①纵使他们不说(什么),我项籍难道在心中没有羞愧吗?(“纵”、“独”、“于心”的倒装)

  ② (项羽)骄傲自大,夸耀战功,只知道运用自己的智谋而不学习古人的经验。(省略的主语、“自矜功伐”、“师古”)

  参考译文

  项羽又率兵向东走,到了东城的时候,只剩下二十八个骑兵了,而追击的汉军骑兵有几千人。项羽自己估计这回不能逃脱了,对手下骑兵说:“我从起兵打仗到现在已经八年了,亲身经历七十余次战斗,从没有失败过,所以才称霸天下。但是今天却终于被困在这里,这是上天要我灭亡,不是我用兵打仗的错误啊。我今天当然是要决一死战,愿为大家痛快地打一仗,定要打胜三次,为各位突出重围,斩杀汉将,砍倒帅旗,让各位知道这是上天要亡我,不是我用兵打仗的错误。”于是就把他的随从分为四队,朝着四个方向。汉军层层包围他们,项羽对他的骑兵说:“我再为你们斩他一将。”命令四队骑兵一起向下冲击,约定在山的东面分三处集合。于是项羽大声呼喝向下直冲,汉军都溃败逃散,果然斩杀了汉军一员大将。这时赤泉侯杨喜担任骑兵将领,负责追击项羽,项羽瞪眼对他大喝,赤泉侯杨喜连人带马惊慌失措,倒退了好几里。项羽同他的骑兵在约定的三处会合。汉军不知道项羽在哪一处,便把军队分成三部分,重新包围上来。项羽就冲出来,又斩了汉军的一个都尉,杀死百余人。再一次集合他的骑兵,发现只不过损失了两个人,便问他的随骑道:“怎么样?”骑兵们都佩服地说:“真像您说的那样!”

  于是项羽就想东渡乌江。乌江的亭长撑船靠岸等待项羽,他对项羽说:“江东虽小,也还有方圆千里的土地,几十万的民众,也足够称王的了,请大王急速过江。现在只有我有船,汉军即使追到这,也没有船只可渡。”项羽笑道:“上天要亡我,我还渡江干什么?况且我项羽当初带领江东的子弟八千人渡过乌江向西挺进,现在无一人生还,即使江东的父老兄弟怜爱我而拥我为王,我又有什么脸见他们呢?或者即使他们不说,我项羽难道不感到内心有愧吗?”接着对亭长说:“我知道您是忠厚的长者,我骑这匹马五年了,所向无敌,常常日行千里,我不忍心杀掉它,把它赏给你吧!”于是命令骑马的都下马步行,手拿短小轻便的刀剑交战。仅项羽一人就杀死汉军几百人。项羽自己也负伤十多处。忽然回头看见了汉军骑兵司马吕马童,说:“你不是我的老朋友吗?”吕马童面向项羽,指项羽给王翳看,说道:“这个人就是项羽。”项羽便说道:“我听说汉王悬赏千两黄金要买我的脑袋,并封为万户侯,我就送你这点好处吧!”说完就自杀身亡了。

【《乌江自刎》原文答案及参考译文】相关文章:

《史记》的原文译文及阅读答案04-15

黄琬巧对原文答案及译文01-24

《晋书·文苑》的阅读答案与原文译文07-06

王安石《壬辰寒食》阅读答案及参考译文10-25

《新唐书·魏征列传》的原文译文及阅读答案04-23

《幼时记趣》原文阅读答案及译文12-22

《顾炎武手不释卷》的原文译文及阅读答案04-19

《战国策》的原文译文及阅读答案04-24

杜牧《题乌江亭》的赏析与译文11-28

《王溥》阅读参考答案附译文07-04